Какие языковые свойства и явления вам известны

АНТОНИМЫ:

· позволяют увидеть, что в жизни есть контрасты, подчёркивают их,

· помогают высказать мысль с большей точностью,

· делают речь яркой и убедительной.

СИНОНИМЫ:

· помогают избежать однообразия изложения,

· разнообразят нашу речь, делая её живой и выразительной,

· позволяют всесторонне охарактеризовать образ,

· помогают с максимальной точностью и полнотой передать содержание,

· позволяют выразить самые тонкие смысловые оттенки,

· позволяют тонко и красочно описывать явления,

· способствуют точности и ясности высказывания,

· дают возможность выразить различные оттенки мысли, уточнить, подчеркнуть какое-то положение.

УСТАРЕВШИЕ СЛОВА:

· служат для передачи точного смысла в письменной и устной речи,

· делают речь яркой и убедительной,

· служат для передачи торжественности момента,

· служат для воссоздания исторической обстановки,

· служат средством речевой характеристики персонажа,

· используются для создания комического эффекта, иронии;

· помогают автору убедить читателя в жизненности и правдивости изображаемых событий,

· подчёркивают достоверность сказанного,

· служат названиями реалий прошлых лет.

ДИАЛЕКТИЗМЫ:

· помогают передать местный колорит, особенности речи героев.

РАЗГОВОРНАЯ И ПРОСТОРЕЧНАЯ ЛЕКСИКА:

· создаёт стилистическую окраску слова,

· одна из отличительных черт разговорной лексики – конкретность (обозначение конкретных предметов, действий, признаков);

· используется для словесной характеристики героя.

ПРОФЕССИОНАЛИЗМЫ:

· помогают понять, о какой профессии идёт речь в предложенном тексте,

· служат для обозначения различных производственных процессов, орудий производства, сырья, выпускаемой продукции и т.п.,

· служат для создания достоверности, точности информации, речевой характеристики персонажа,

· служат для убеждения оппонента, позволяя чётко выразить позицию автора или привести яркий, убедительный аргумент.

КНИЖНЫЕ СЛОВА:

· позволяют автору обратить внимание читателя на общественно значимые события, нравственные ценности, убедить в необходимости желаемого поведения,

· помогают писателю подчеркнуть и обсудить общественно-важную проблему,

· служат для создания полноты картины, образного, эмоционального восприятия изображаемой действительности,

· служат речевой характеристикой персонажей.

ЭПИТЕТЫ:

· усиливают выразительность, образность языка произведения;

· придают художественную, поэтическую яркость речи;

· обогащают содержание высказывания;

· выделяют характерную черту или качество предмета, явления, подчёркивают его индивидуальный признак;

· создают живое представление о предмете;

· оценивают предмет или явление;

· вызывают определённое эмоциональное отношение к ним;

· помогают увидеть авторское отношение к окружающему миру.

ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ:

· придают речи особую выразительность, образность, эмоциональность, точность,

· характеризуют все стороны жизни человека.

ЛЕКСИЧЕСКИЙ ПОВТОР:

· помогает подчеркнуть, выделить в речи важную в смысловом отношении группу слов,

· средство придания ясности высказыванию, помогающее избежать туманности изложения,

· средство передачи монотонности и однообразия действий,

· повторение слов способствует большей силе высказывания, большей напряженности повествования,

· средство выражения многократности или длительности действия.

РИТОРИЧЕСКИЕ ВОСКЛИЦАНИЯ – заключают в себе особую экспрессию, усиливают напряжённость речи. Например:Пышный! Ему нет равной реки в мире! (о Днепре – Гоголь)

Значение: повышают эмоциональность высказывания, привлекают внимание читателя к определённым частям текста.

РИТОРИЧЕСКИЙ ВОПРОС – содержит утверждение или отрицание, оформленное в виде вопроса, не требующего ответа. Например: Что ты тревожишь ты меня? Что ты знаешь, скучный шёпот?.. От меня чего ты хочешь? Ты зовёшь или пророчишь?

Значение: Яркость, разнообразие эмоционально-экспрессивных оттенков. Может быть использован в разговорной речи, в публицистической и научной прозе.

РИТОРИЧЕСКОЕ ОБРАЩЕНИЕ– подчёркнутое обращение к кому-нибудь или к чему-нибудь.

Например: Цветы, любовь, деревня, праздность,

Поля! Я предан вам душой.

Значение: призвано выразить отношение автора к тому или иному объекту, дать его характеристику, усиливать выразительность речи.

ПАРАЛЛЕЛИЗМ – одинаковое синтаксическое построение соседних предложений или отрезков речи. Например: В синем небе звёзды блещут, В синем море волны плещут.

Значение: может усиливать риторический вопрос и риторическое восклицание.

АНАФОРА – построение слов или словосочетаний в начале предложений, стихотворных строк или строф (единоначатие).

Например: Только в мире и есть, что тенистый

Дремлющих клёнов шатёр.

Только в мире и есть, что лучистый

Детски задумчивый взор.

Значение:усиливает выразительность речи, логическое выделение.

ЭПИФОРА – повторение слова или словосочетания в конце стихотворной строки.

Например:Отчего прослыл я шарлатаном?

Отчего прослыл я скандалистом?

Прояснилась омуть а сердце мглистом.

Оттого прослыл я шарлатаном,

Оттого прослыл я скандалистом.

Значение:усиление интонаций, оттенков звучащей речи.

ИНВЕРСИЯ – изменение обычного порядка слов и словосочетаний, составляющих предложение, с целью усилить выразительность речи. Например: …где глаз людей обрывается куцый. (Маяковский) Швейцара мимо он стрелой Взлетел по мраморным ступеням. (Пушкин)

Читайте также:  Какими свойствами обладает парацетамол

Значение: усиливает выразительность фразы, придаёт ей новый выразительный оттенок.

ЭЛЛИПСИС – пропуск элемента высказывания, легко восстанавливаемого в данном контексте или ситуации. Например:Мы сёла – в пепел, грады – в прах, В мечи – серпы и плуги. (Жуковский)

Значение: придаёт высказыванию динамичность, интонации живой речи, художественной выразительности.

МНОГОСОЮЗИЕ (полисиндетон), БЕССОЮЗИЕ (асиндетон) – могут употребляться в близком контексте, придают большую выразительность речи и тексту.

Например: Был тиф, и лёд, и голод, и блокада. Всё кончилось: патроны, уголь, хлеб.

Значение: многосоюзие способствует интонационному и логическому подчёркиванию выделяемых предметов; бессоюзие придаёт стремительность, динамичность, насыщенность впечатлений.

МЕТАФОРА – вид иносказания, перенос значения с одного слова на другое по сходству признаков, скрытое сравнение, в котором отсутствует сравнительный оборот. Например: Сыплет черёмуха снегом. (снег подобен цветущим кистям черёмухи). Колесом за сини горы солнце красное скатилось (солнце подобно колесу).
Значение: повышает точность поэтической речи и её эмоциональную выразительность.

ГИПЕРБОЛА (преувеличение) – образное выражение, состоящее в преувеличении размеров, силы, красоты и т.п. Например: …дрожали скалы от их ударов, дрожало небо от грозной песни.

Значение: на гиперболах строится образность сатирических произведений. Гиперболизация является источником юмора, средством насмешки.

ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ – разновидность метафоры, перенесение свойств человека на неодушевлённые предметы и отвлечённые понятия. Например: Вечер синею свечкой звезду Над дорогой моей засветил.

Значение: повышает эмоциональную выразительность текста.

ЛИТОТА (простота) – образное выражение, преуменьшающее размеры, силу, значение описываемого предмета или явления. Например: Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более напёрстка.

Значение: одновременное употребление литоты и гиперболы резко и сильно подчёркивает создаваемый образ. Стилистический приём двойного отрицания. Служит средством для создания сатирического и юмористического эффекта.

ЭПИТЕТ – образное определение предмета или действие. Например: На берегупустынных волн Стоял он дум великих полн.

Значение:Создаёт зримый образ предмета, явления, формирует эмоциональное впечатление, передаёт психологическую атмосферу, настроение. Характеризует, поясняет какое-нибудь свойство, качество понятия, предмета или явления; воплощается мироощущение писателя. Эпитет в описании природы как средство выражения чувства, настроения. Выражение внутреннего состояния человека.

Источник

Сферы употребления слов. Происхождение слов. Активный, пассивный словарный запас. Стилистическая окраска слов. Значение фразеологизмов, пословиц, поговорок, афоризмов, крылатых слов. Однозначные и многозначные слова. Омонимы. Синонимы. Антонимы. Прямое и переносное значение слова. Лексическое значение слова.

Лексическое значение слова – это закрепленное в языке содержание слова, которое отражает информацию о предмете, процессе, явлении и т.д.

В русском языке слово может иметь одно или несколько значений.

Слова с точки зрения количества значений все слова делятся на:

Однозначные (имеют одно значение)
Многозначные (имеют несколько значений)

Значения многозначного слова связаны, они зависят друг от друга. Большинство слов в русском языке многозначны. Так, слово «идти» мы используем, когда говорим «иду пешком», «тебе идет этот костюм», «фильм идет два часа».

Одно значение многозначных слов является прямым, другие выступают как переносные.

Прямое значение слова – это его основное лексическое значение, которое сразу вызывает представление о предмете, явлении.

Переносное значение – вторичное значение слова, которое вытекает из основного содержания слова и, как правило, зависит от контекста.

От многозначных слов следует отличать омонимы.

Омонимы – это одинаково звучащие, но совершенно различные по значению слова.

Примеры: брак (супружество) и брак (изъян, дефект); такса (точно установленная расценка) и такса (порода охотничьей собаки); бычок (молодой бык) — бычок (маленькая рыбка); больно (наречие от «больной») и больно (просторечная частица со значением «очень» и др.

Омонимы бывают полными (все грамматические формы слова совпадают) или частичными (совпадают только некоторые грамматические формы).

В отличие от многозначных слов при омонимии никаких смысловых связей между названными явлениями для носителя современного русского языка не существует.

Синонимы – слова одной и той же части речи, совпадающие или близкие по значению, но разные по звучанию и написанию.

Примеры: инвестиции – вложения, избиратели – электорат, плохо – отвратительно, будущий – грядущий и т.д.

Синонимы бывают:

  • Языковые (зафиксированы в словарях)
  • Контекстные – слова, близкие по значению только в данном тексте (не зафиксированы в словарях)

Антонимы – слова одной части речи, противоположные по значению.

Читайте также:  Какими свойствами обладает популяция как биологическая система

Антонимы бывают:

  • Языковые

Например:
молодой — старый, умный — глупый, холодный — горячий, начало — конец, дружба — вражда, рождение — смерть, высоко — низко, хорошо — плохо, приезжать — уезжать, любить — ненавидеть, встречать

  • Контекстные – слова, приобретающие противоположное значение в условиях данного текста.

Например:
И вот, громадный, горблюсь в окне, плавлю лбом стекло окошечное. Будет любовь или нет? Какая — большая или крошечная?» (В. Маяковский) Фразеологизмы – устойчивые неделимые словосочетания, которые сохраняются в памяти и используются вместе всегда в одном определенном значении. Значение фразеологизма зачастую можно выразить одним словом. Например, кот наплакал – мало, пятое колесо в телеге – лишний и др.

Примеры: не покладая рук, сбить с толку, повесить нос, вешать лапшу на уши, нести крест, не в своей тарелке,

Стилистическая окраска слова

Лексика с точки зрения стилистической окраски бывает:

  • Нейтральная
  • Книжная
  • Разговорная
  • Просторечная

Нейтральная лексика – это общеупотребительная лексика, которая обозначает обыденные понятия повседневной жизни и не обладает стилистической окраской. Такая лексика может употребляться и в письменной и в устной речи и является основой русской лексики.

Например:
стол, ходить, весело, сдержать слово, иметь в виду, время, год, дом, жизнь, молоко, надежда, порция, размер, страна и др.

Книжные слова – это слова, которые употребляются преимущественно в письменной речи и встречаются и в научной литературе, и в публицистике, и в деловых документах, и в художественной литературе.

Например:
Катаклизм, сентенция, профанация, сгущать краски, абориген, гипотеза, гиперболизировать, воззрение, дисгармонировать, данный, дезориентировать, декларативный, буффонада, внедрение, возникновение, врожденный, выспренний, гегемония, иллюзия, иллюзорный, интуиция, искоренение, иссякнуть и др.

К разговорной лексике относятся слова, употребляемые в ситуациях неофициального общения. Такие слова придают речи непринужденность и непосредственность.

Например: вертушка, верхогляд, возомнить, восвояси, вот-вот, вояка, всезнайка, всяческий, глупить, говорун, грязнуля, деликатничать, допотопный, досюда, живность и др.

К просторечной лексике относятся слова, выходящие за пределы литературной нормы. Такие слова характерны для грубой, бранной речи.

Например: дрыхнуть, харя, чесать языком, у черта на куличиках, брюхо, варганить, взашей, выкамаривать, взбелениться и др.

Лексика по сфере употребления

С точки зрения употребления лексика бывает:

  • Общеупотребительная
  • Ограниченная в употреблении

Общеупотребительные слова – это те, которые известны всем носителям языка, независимо от рода их деятельности и территории проживания.

К словам с ограниченной сферой употребления относятся:

  • Диалектизмы
  • Жаргонизмы
  • Профессионализмы
  • Просторечная лексика

Диалектизмы – слова, известные только жителям определенной местности.

Примеры: бурак – свёкла, баской – красивый, яруга – овраг, завируха – метель, канка – индюшка, сугибель – крутой поворот

Термин – слово или сочетание слов, являющееся официально принятым, узаконенным наименованием какого-либо понятия науки, техники и т.д. Термины, как правило, однозначны, эмоционально и стилистически нейтральны.
Термины могут быть узкоспециальными и общеупотребительными.

Профессионализмы – слова, употребляемые в речи людей, работающих в одной области, имеющих общую специальность (бахтарма (внутренняя сторона кожи), подмалевок (подготовительная работа над картиной)

К терминам и профессионализмам примыкают профессиональные жаргонизмы — неофициальные обозначения понятий, используемые представителями той или иной профессии (соляная кислота – солянка, гауптвахта — губа, гражданская жизнь — гражданка, демобилизация — дембель, боцман — дракон, капитан — кэп и др.). Профессиональные жаргонизмы, как правило, экспрессивно окрашены.

Жаргонизмы – слова, употребление которых ограничено социальной средой, возрастом, профессией, общностью интересов.
Жаргон может возникать в любом достаточно устойчивом коллективе. Существует жаргон школьников, жаргон студентов, молодежный и армейский жаргоны, жаргоны музыкантов и любителей спорта, жаргон любителей спиртного, жаргон уголовников, жаргон торговцев и т.п.

Происхождение слов

С точки зрения происхождения лексика русского языка состоит из:

  • Исконно русской лексики

Например: мать, брат, сестра, два, три, берег, болото, ветер, бобр, волк, выдра, гусь, брать, быть, вертеть и др.

  • Заимствованной лексики (к заимствованным относятся слова, пришедшие из других языков)

Например: бордо, боржоми, ампер, ватт, абстрактный, доктрина, импорт, экспорт, аншлаг, армия, ахинея, эвакуация, эдем, экран, элемент вафли, графин, гений, герой, анкета, кеды и т.д.

Активный и пассивный запас лексики

Лексика активного запаса
В активный словарный запас входят те повседневно употребляемые слова, значение которых понятно всем людям, говорящим на данном языке. Лексика пассивного запаса
К лексике пассивного запаса относятся устаревшие и новые (неологизмы) слова.

Читайте также:  Болгарский перец какие свойства

Неологизмы – новые слова, появляющиеся в языке в результате возникновения новых понятий, явлений, качеств.
Примеры: грант, дайджест, импичмент, кикбоксинг, брокер, бутик и т.д

Пополнение словаря осуществляется за счет заимствований, появления новых значений у уже имеющихся в языке слов или по моделям русского словообразования.

После того как новое слово становится общеупотребительным, общедоступным, оно перестает быть неологизмом.

В зависимости от условий создания неологизмов их можно разделить наобщеязыковые (появившиеся вместе с новыми понятиями и явлениями) и индивидуально-авторские (введенные в употребление конкретным автором).

Устаревшие слова – это слова, вышедшие из активного употребления.

К устаревшей лексике относятся:

Историзмы – названия исчезнувших предметов, явлений

Например: опричник, боярин, стрелец, кольчуга, городовой

Историзмы не имеют синонимов в современном русском языке. Объяснить их значение можно только прибегнув к энциклопедическому описанию.

Архаизмы – слова, которые в процессе развития языка были заменены синонимами, являющимися другими наименованиями того же понятия.

Например: сей – этот, брадобрей – парикмахер, вседневно – всегда, чадо – ребенок, перст – палец, глаголить – говорить

Устаревшими, архаичными могут быть как однозначные слова, так и отдельные значения многозначного слова: красный (красивый), изрядно (отлично), натура

Источник

ПРивет, буду долго-долго объяснять тебе…..
1) Слово — это основная единица языка, представляющая собой звук или комплекс звуков, обладающая значением и служащая для наименования предметов, явлений, действий, признаков, количеств, состояний и т. д. Каждое слово имеет:
1)    свою звуковую оболочку; 2) определённое морфологическое строение. Совокупность всех слов русского языка образует его словарный состав.
2)    Одни и те же слова могут по-разному употребляться в речи, получая различные значения. Выделяются прямые и переносные значения слов. Прямое (или основное, главное) значение слова – это значение, которое непосредственно соотносится с явлениями объективной действительности.
Так, слова стол, черный, кипеть имеют основные значения:
1.    Предмет мебели в виде горизонтальной доски на высоких опорах, ножках; 2. Цвет сажи, угля; 3. Бурлить, клокотать, испаряясь от сильного нагрева (о жидкостях). Эти значения носят устойчивый характер, хотя исторически они могут изменяться. Например, слово стол в древнерусском языке означало «престол», «княжение».
Прямые значения слов менее всех других зависят от контекста, от характера связей с другими словами.
Переносные (непрямые) значения слов — такие значения, которые возникают в результате сознательного переноса названия с одного явления действительности на другое на основании сходства, общности их признаков, функций и т.д.
Так, слово стол употребляется в нескольких переносных значениях: 1. Предмет специального оборудования или часть станка холодной формы (операционный стол, поднять стол станка);2.    Питание, пища (снять комнату со столом); 3. Отделение в учреждении, ведающее специальным кругом дел (справочный стол).
3)   Под исконно русской лексикой понимаются те слова, которые образовались непосредственно в русском языке в разные периоды его развития. Овраг, крыша, кружево.
Помимо исконной лексики в словарном составе русского языка есть и заимствованные слова, составляющие не более десяти процентов от общего количества слов. Заимствование происходит в результате экономических, политических, культурных контактов с другими народами. Гитара, серенада, мантилья, карамель.
4)   Синонимы – слова, различные по звучанию, но совпадающие по значению («конь — лошадь»; «отважный — смелый — храбрый — мужественный — бесстрашный» и т. п.). Антонимы (от анти… и ónуmа — имя) — слова с взаимопротивоположными значениями, служащие для обозначения контрастных явлений. Например, «тихий» — «громкий», «появиться» — «исчезнуть», «много» — «мало». Омонимы — слова, совпадающие друг с другом в своем звучании при полном несоответствии значений. Пример: «лук» (оружие) — «лук» (растение).
5)    Некоторые слова (или значения слов) воспринимаются как устаревшие (архаизмы и историзмы). Слова, переставшие активно использоваться в языке, исчезают из него не сразу. Какое-то время они еще понятны говорящим на данном языке, известны по художественной литературе, хотя повседневная речевая практика уже не испытывает в них потребности: рече, десница, шкраб — в 20-е годы заменило слово учитель, рабкрин — Рабоче- крестьянская инспекция;
Другие слова — как новые, ещё не вполне «привычные», не вполне закрепившиеся в литературном языке. 
1)    в состав лексики входят и неологизмы — новые слова, которые еще не стали привычными и повседневными наименованиями соответствующих предметов, понятий, омон, спецназ., СНГ, ГКЧП.

Источник