Какие сведения содержатся в толковом словаре

Какие сведения содержатся в толковом словаре thumbnail

Толковый словарь русского языка Сергея Ивановича Ожегова является первым таким словарём из выходивших после Октябрьской революции 1917 г.

Его появление стало знаменательным событием, поскольку впервые в российской теории и практике составления словарей был создан нормативный толковый словарь, представляющий собой широкодоступное пособие, цель которого – помощь в повышении речевой культуры читателей из всех слоёв общества.

Иначе говоря, это – уникальное руководство к грамотному словоупотреблению, формообразованию слов, написанию их, постановке ударений.

Авторский состав толкового словаря С.И. Ожегова

Авторы проделали огромную работу по отбору словарного состава современного русского языка, который следовало включить в словарь, описанию в сжатой понятной форме правил актуальной речи.

Составление словаря начали за некоторое время до Великой Отечественной войны, а выпущен он был в 1949 г. Среди его разработчиков следует отметить:

  •  Григория Осиповича Винокура;
  •  Вартана Аветовича Петросяна;
  •  Сергея Петровича Обнорского (выступившего главным редактором).

Описание словаря Ожегова Сергея Ивановича

Благодаря описываемому словарю, люди из разных сфер деятельности имеют возможность обретать знания об актуальном русском языке:

  •  истолкования значений слов;
  •  изменения по падежам, числам и пр.;
  •  пояснения, в какой области они используются; 
  •  указания, к какому из функциональных стилей принадлежат;
  •  и тому подобное…

В состоящем из одного тома словаре мы видим раскрытие значения слова в сжатой формулировке, которой вполне хватает для его понимания, использования.

Тем не менее, важно осознавать: словарь не предоставляет обширного материала для детального познания предмета. 

Система обозначений в словаре

Значения многозначного слова отделяют друг от друга при помощи арабских цифр. Оттенки в пояснениях (когда таковые есть) разграничиваются знаком препинания точкой с запятой.

Большая доля лексики является стилистически нейтральной. Это означает, что она может быть использована во всех типах как устной, так и письменной речи.

При этом, множество слов по сферам использования, стилю, которому принадлежат, неэквивалентны. Ввиду этого, для единиц речи, требующих некоей вспомогательной характеристики, дополнительно предоставляются специальные пометы.

Их заключают в круглые скобки и помещают до толкования, когда:

  • у слова 1 значение;
  • помета касается всех его значений.

Когда помета имеет отношение к одному/нескольким значениям многозначного слова, её располагают следом за толкованием:

ЖИВОТ… 3. То же, что жизнь (стар.).

Также после истолкования, когда есть подобная потребность, предлагаются примеры использования слова. Они выделяются курсивом и позволяют узнать более полное значение описываемой единицы речи.

Примеры представляют собой:

  •  недлинные фразы;
  •  распространённые словосочетания;
  •  пословицы;
  •  поговорки;
  •  разговорные, образные выражения, демонстрирующие применение слова.

Структура словаря

Словарь Ожегова Сергея Ивановича состоит из пятидесяти семи тысяч слов (в т. ч. производных в гнёздах). Здесь имеются лаконичное толкование значений слова, примеры использования, фразеологические выражения.

Для каждой единицы речи:

  • представлены грамматические формы;
  • есть стилистические пометы, которые указывают на то, где она используется;
  • проставлено ударение;
  • указано верное произношение (где необходимо);
  • даются производные слова.

Источник

Толковый словарь живого великорусского языка — словарь с объяснением значений слов, использовавшихся в устной и письменной речи XIX века.

Основу труда составляет язык народа[1][2], выраженный разнообразными региональными, производными и близкими по смыслу словами, а также примерами их использования. Словарь создавался с 1819 года[3][4]Владимиром Ивановичем Далем. За это произведение в 1863 году он был награждён Ломоносовской премией Академии наук и удостоен звания почётного академика[5]. Первое четырёхтомное издание вышло в период с 1863 по 1866 год.

Описание[править | править код]

Пример статьи в первом издании. Толкуемые слова выделены жирным шрифтом

В словаре содержится около 200 тыс. слов, из них 63—72 тыс.[6] это общеизвестные в XIX веке слова, не попавшие ранее в другие словари. Примерно 100 тыс.[6] слов взято из Словаря церковнославянского и русского языка (1847), 20 тыс. — из Опыта областного великорусского словаря (1852) и Дополнения к нему (1858)[7], Опыта терминологического словаря сельского хозяйства, фабричности, промыслов и быта народного (1843—1844) В. П. Бурнашева[8], Ботанического словаря (1859) Н. И. Анненкова и других[6][9]. Число пословиц и поговорок порядка 30 тыс., в отдельных статьях их количество доходит до нескольких десятков (воля — 73, голова — 86, глаз — 110[10]).

Различающиеся по значению однокоренные слова располагаются в одной статье, образуя гнездо слов. В нём могут встречаться слова со схожим звучанием или значением[5], но разными корнями (акт, актёр, акция; подпечь, подпечатать). Первое слово статьи (заголовок) является её названием и находится в словаре по алфавиту.

При толковании иностранных заимствований Даль подбирает к ним ряд близких по смыслу русских слов, в том числе придуманных им самим (гимнастика — ловкосилье[4], атмосфера — мироколица, горизонт — небозём, адрес — насылка[11]). Подобных сочинённых слов не более 245[12].

В определённых случаях Словарь объясняет не только значение слов, но и описывает называемые ими предметы (способы плетения лаптей, правила совершения свадебного обряда рукобитья), что свойственно не толковым, а энциклопедическим словарям[13]. Глубинному пониманию некоторых предметов служат сопровождающие их пословицы и поговорки.

Издания[править | править код]

Дореволюционные

1-е (1863—1866) — издание Общества любителей российской словесности. В некоторых источниках указан 1861 год начала выхода словаря, так как с этого года он издавался выпусками-тетрадями, которые позже объединялись в тома[14]. Структура томов (частей) в первых двух изданиях одинаковая, затем она немного изменилась: 1 (А—З), 2 (И—О), 3 (П / П—Р), 4 (Р—Ѵ / С—Ѵ).

2-е (1880—1882) — исправленное и дополненное по рукописям автора. Внесены дополнения и заметки Я. К. Грота, И. Ф. Наумова и П. В. Шейна[15]. Добавлено свыше 1500 слов и около 300 пословиц и поговорок. Работа над словарём была завершена редакторами издателя М. О. Вольфа и научным редактором (предположительно П. Н. Полевым)[9]. Каждый том состоял из пяти выпусков, издававшихся ежемесячно[16].

3-е (1903—1909) — переработанное и дополненное И. А. Бодуэном де Куртенэ. Добавлено не менее 20 000 новых слов[9], в том числе грубых и бранных, ставших препятствием для переиздания этой версии словаря в Советском Союзе по цензурным соображениям[17]. Для облегчения поиска слов внутри гнёзд было создано множество заголовков таких слов со ссылками на содержащую их статью[9]. Как и в предыдущих изданиях, тома составлялись из нескольких выпусков. Планировалось издавать по 10 выпусков на том в течение 4 лет[18].

4-е (1911—1912, 1912—1914[19]) — повторы 3-го издания[11].

Советские и Российские

Кол-во страниц

1955 г.2-е изд.
1699723
2779807
3555576
4683704
Всего27162810

1935 года (5-е) — точная фотомеханическая копия 2-го издания. Добавлена вступительная статья А. М. Сухотина[9]. Формат томов 27×18 см (увеличенный).

1955 (6-е), 1956 — заново набрано со 2-го издания (кроме титульного листа, скопированного фотомеханически) с сохранением дореформенной орфографии. Исправлены опечатки и ошибки[11], изъята статья жид[14]. Вступительная статья А. М. Бабкина. Формат 27×21,5 см (крупный).

1978—1980 (7-е), 1981—1982 (8-е[19]) — повторы издания 1955 года. Формат меньше оригинала[9]: 21×15,5 см (стандартный).

1989—1991 (9-е) — повтор издания 1955 года. Вступительная статья В. П. Вомперского с подробным описанием отличий 2-го и 3-го изданий[17]. Формат 24×17 см (увеличенный).

Начиная с 1994 года словарь переиздавался бесчисленное количество раз. Вышли самые разные его версии и редакции: издание 1955 года, бодуэновское издание (полное или отредактированное), совмещённые, сокращённые, иллюстрированные издания, в дореформенной и современной орфографии[19].

Дополнительная информация[править | править код]

В 2019 году в Оренбурге, на Советской улице был открыт бронзовый памятник толковому словарю В. И. Даля. Памятник представляет собой стол с первым изданием словаря в 4 томах, чернильницей с гусиным пером, свечой и портретом В. И. Даля. Скульптор Александр Сукманов[20].

Примечания[править | править код]

  1. ↑ Толковые словари // Большая российская энциклопедия. — М., 2016. — Т. 32. — С. 237—238.
  2. ↑ Грот, 1870, с. 26.
  3. ↑ Автобиографическая записка В. И. Даля // Русский архив : историко-литературный журнал. — М.: В университетской типографии, 1872. — № XI. — Стб. 2246—2250.
  4. 1 2 Даль В. И. Ответ на приговор // Толковый словарь живого великорусского языка. Ч. 4. — 1-е изд. — М.: Типография Т. Рис, 1866. — С. 1—4.
  5. 1 2 Даль В. И. // Большая российская энциклопедия. Электронная версия (2016). — М.
  6. 1 2 3 Даль В. И. Напутное слово // Толковый словарь живого великорусского языка. Ч. 1. — 1-е изд. — М.: Типография Т. Рис, 1866. — С. XIII.
  7. ↑ Опыт областнаго великорусскаго словаря, изданный Вторым отделением Императорской академии наук; Дополнение к Опыту областнаго великорусскаго словаря / Ред. А. Х. Востоков. — СПб.: В тип. Имп. акад. наук, 1852; 1858. — 275; 328 с.
  8. Бурнашев В. П. Опыт терминологического словаря сельского хозяйства, фабричности, промыслов и быта народного. Том I; Том II. — СПб.: Тип. К. Жернакова, 1843—1844. — С. 487; 415.
  9. 1 2 3 4 5 6 Вомперский В. П. Издания Толкового словаря… // Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 т. / В. И. Даль. — М.: Русский язык, 1989. — Т. 1. — С. XIII—XVII.
  10. Щербин В. К. Вселенная в алфавитном порядке. — Мн.: Нар. асвета, 1987. — С. 45. — 80 с.
  11. 1 2 3 Бабкин, 1955, с. VI.
  12. Костинский Ю. М. В. И. Даль. Главное дело его жизни // Отечественные лексикографы XVIII—XX века / Под ред. Г. А. Богатовой. — М.: Наука, 2000. — С. 107. — 508 с.
  13. ↑ Словарь // Большая российская энциклопедия. — М., 2015. — Т. 30. — С. 424—425.
  14. 1 2 Сичинава.
  15. ↑ Бабкин, 1955, с. VIII.
  16. ↑ Новый систематический каталог Русского отделения книжного магазина Маврикия Осиповича Вольфа. 1830—1880. — СПб.—М.: М. О. Вольф, 1881. — С. IV, 30 (в приложениях), 31. — 600; IV; 40 с.
  17. 1 2 Предисловие от редакции // Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 т. / В. И. Даль. — 6-е изд., стереотипич. — М.: Дрофа; Русский язык – Медиа, 2011. — Т. 1. — С. III—XII.
  18. ↑ Объявления // Каталог учебных книг и пособий книжных магазинов т-ва М. О. Вольф. — СПб.—М., 1904. — 230 стб.
  19. 1 2 3 В. И. Даль. Биобиблиографический указатель / Рос. гос. б-ка, НИО библиографии; Сост. О. Г. Горбачева. Ред. Т. Я. Брискман. Библиогр. ред. Е. А. Акимова. — М.: Пашков Дом, 2004. — С. 9—11. — 134 с. Архивная копия от 30 января 2019 на Wayback Machine
  20. ↑ Санкт-Петербургские ведомости. — 2019. — 15 ноября

Литература[править | править код]

  • Грот Я. К. Толковый словарь живого великорусского языка В. И. Даля. Записка. — СПб.: Тип. Акад. наук, 1870. — 60 с.
  • Бабкин А. М. Вступительная статья // Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 т. / В. И. Даль. — М.: ГИИиНС, 1955. — Т. 1. — С. III—X.
  • Сичинава Д. 20 вещей, которые надо знать о словаре Даля. arzamas.academy. Дата обращения: 4 февраля 2019.

Источник

С самого детства мы слышим о том, что русский язык – один из самых красивых и богатых. И, конечно, с этим невозможно поспорить. Далеко за доказательствами ходить не надо. Можно просто взять с полки любую классику. Разве можно отрицать красоту и мелодичность стихов А. С. Пушкина и С. А. Есенина? А если открыть любой роман Л. Н. Толстова, то можно найти предложения, которые начинаются в начале страницы и заканчиваются в ее середине или конце. Это ли не доказательство богатства языка? Как много выразительных слов. И, конечно, нашлись те, кто захотел собрать эти слова, упорядочить и объяснить.

Что такое толковый словарь?

Пожалуй, первое, что приходит в голову в ответ на этот вопрос – это издание, содержащее в себе определенный список слов, распределенных по алфавиту с пояснением их значения.

Что такое толковый словарь

И на самом деле это представление максимально приближено к истине. Например, Энциклопедический словарь на вопрос о том, что такое толковый словарь, дает вот такой ответ: «Толковый словарь объясняет значения слов какого-либо языка; содержит их грамматическую и стилистическую характеристику, примеры употребления и др.» Из этих определений становится понятным, откуда возникло название словаря. Он объясняет смысл слов, т. е. толкует их. Но если отбросить эти определения, то словарь не только толкует слова, но и является мостиком между эпохами наравне с классической литературой. Сколько слов уже не употребляется так часто в повседневной жизни? А сколько и вовсе забыто?

«Толковый словарь живого великорусского языка»

Наверное, если кого-либо спросить о том, какие есть толковые словари, то этот словарь придет на ум одним из первых. А, может, и самым первым. В. И. Даль написал «Толковый словарь живого великорусского языка» еще в 19-м веке.

В словаре содержится около двухсот тысяч слов. Сложно вообразить. По статистике, в среднем человек к пятидесяти годам обладает словарным запасом, насчитывающим примерно семьдесят тысяч слов. Безусловно, в повседневной жизни люди используют лишь малую часть этого словарного запаса. Владимир Даль собирал материал для своего словаря в течение 53 лет. Многие ли знают, что означает слово «авсень» или «инший»? Скорее всего, очень немногие.

В. И. Даль записывал каждое незнакомое ему слово, услышанное впервые. Даже перед смертью он продолжал свою работу. Имея уже серьезные проблемы со здоровьем, он попросил свою дочь дополнить второе издание своего словаря четырьмя новыми словами. Настолько он был предан своему делу. Даже потеря этих четырех слов, которые кажутся каплей в море, была бы значительна. И его труды не прошли даром.

Владимир Иванович Даль

Даже спустя столько времени многие на вопрос о том, что такое толковый словарь, вспомнят словарь В. И. Даля. Стоит обратить внимание и на название словаря. Ведь не просто там стоит слово «живого». Автор в большом количестве ввел в словарь слова, характерные для народной речи. Они использовались в непринужденном общении и были далеки от языка «ученого», «образованного». Ведь в письменной речи и литературном языке было множество заимствованных слов. А В. И. Даль полагал, что богатство русского языка столь огромно, что не нужны заимствования. На все и в русском языке найдется свое слово.

И все же В. И. Даль добился своего. После выхода его трудов заметно возрос интерес к русскому языку. А если быть точнее, то к его говорам. Ведь именно они относятся к живой речи.

Структура словаря

«Толковый словарь живого великорусского языка» нельзя считать нормативным. В словаре очень мало стилистических характеристик представленной лексики. Кроме того, у многих слов нет развернутых определений. Вместо определений часто приводятся примеры использования лексики. Также словарь составлен по алфавитно-гнездовому порядку. Однако и здесь не всегда соблюдается четкая структура, поэтому могут возникнуть некоторые трудности при поиске слов. В словаре можно встретить несуществующие слова. Их придумал сам В. И. Даль, чтобы заменять иностранные слова, укоренившиеся в русском языке. Кроме огромного перечня слов, в словаре можно встретить пословицы, поговорки.

Страница толкового словаря

На вопрос о том, что такое толковый словарь, можно также ответить, что это свидетельство нашего развития. Ведь словари охватывают все спектры лексики. В них можно встретить и разговорные выражения, и термины, и неологизмы. Все, что было актуально в разные эпохи. Все, что использовалось разными слоями населения. В словаре автор даже упоминает различные устойчивые словосочетания, т. е. фразеологизмы, которые широко использовались в разговорной речи.

Анализ лексики может очень многое сказать об эпохе, когда она была в ходу. Например, в словаре очень много терминов, относящихся к различным старинным ремеслам. Так что словарь не только помогает разобраться в значении слов, но и в какой-то степени может быть и историческим источником. Толковый словарь В. И. Даля – явление уникальное по своей природе. Он выделяется среди трудов других авторов тем, что его создатель не был языковедом. В. И. Даль просто искренне любил русский язык, бережно относился к словам, собирал их по крупице, сохранял. Именно поэтому его словарь – это еще и отражение русской культуры. А что еще лучше отразит культуру, если не народный язык?

Источник

ТОЛКО́ВЫЕ СЛОВАРИ́, тип сло­ва­рей, в ко­то­рых тол­ку­ют­ся (объ­яс­ня­ют­ся) зна­че­ния слов и фра­зео­ло­гиз­мов к.-л. язы­ка сред­ст­ва­ми са­мо­го это­го язы­ка.

Т. с. фик­си­ру­ют сло­вар­ный со­став язы­ка на оп­ре­де­лён­ном эта­пе его раз­ви­тия. В них мо­жет опи­сы­вать­ся к.-л. часть лек­си­ки то­го или ино­го язы­ка (напр., сло­ва­ри лит. язы­ка, иностр. слов, тер­ми­но­ло­гич. сло­ва­ри) или да­вать­ся пол­ное опи­са­ние лек­сич. со­ста­ва об­ще­нац. язы­ка.

В за­ви­си­мо­сти от от­но­ше­ния к лит. нор­ме раз­ли­ча­ют 2 ти­па Т. с. Нор­ма­тив­ные, или пред­пи­сы­ваю­щие, Т. с. вклю­ча­ют гл. обр. язы­ко­вые фак­ты, ко­то­рые ре­аль­но су­ще­ст­ву­ют в об­ще­лит. язы­ке и со­от­вет­ст­ву­ют дей­ст­вую­щей нор­ме язы­ко­вой. Та­кие сло­ва­ри слу­жат спра­воч­ны­ми по­со­бия­ми по куль­ту­ре ре­чи, спо­соб­ст­ву­ют нор­ма­ли­за­ции сло­вар­но­го со­ста­ва язы­ка. Не­нор­ма­тив­ные Т. с. на­це­ле­ны на от­ра­же­ние всей лек­си­ки язы­ка оп­ре­де­лён­но­го пе­рио­да его раз­ви­тия (ко­то­рую мож­но за­ре­ги­ст­ри­ро­вать по оп­ре­де­лён­ным ис­точ­ни­кам) не­за­ви­си­мо от её про­ис­хо­ж­де­ния, сфе­ры рас­про­стра­не­ния, упот­ре­би­тель­но­сти; см. так­же Те­зау­рус.

К важ­ней­шим Т. с. рус. язы­ка от­но­сят­ся: «Сло­варь Ака­де­мии Рос­сий­ской» [ч. 1–6, 1789–94 (св. 40 тыс. слов); 2-е изд., ч. 1–6, 1806–22 (св. 50 тыс. слов)] – пер­вое в рус. лек­си­ко­гра­фии нор­ма­тив­но-сти­ли­стич. опи­са­ние лек­си­ки рус. яз. 2-й пол. 18 – нач. 19 вв.

«Тол­ко­вый сло­варь жи­во­го ве­ли­ко­рус­ско­го язы­ка» В. И. Да­ля [т. 1–4, 1863–1866 (св. 200 тыс. слов); мно­го­крат­но пе­ре­из­дан] – те­зау­рус, вклю­чаю­щий лек­си­ку письм. и уст­ной лит. ре­чи 19 в., фра­зео­ло­гию, тер­ми­но­ло­гию; в его ос­но­ву впер­вые в рус. лек­си­ко­гра­фии по­ло­жен жи­вой нар. язык.

«Сло­варь рус­ско­го язы­ка, со­став­лен­ный Вто­рым от­де­ле­ни­ем Ака­де­мии на­ук» был на­чат под ред. Я. К. Гро­та как нор­ма­тив­ный, вклю­чаю­щий об­ще­упот­ре­бит. лит. лек­си­ку со вре­мён М. В. Ло­мо­но­со­ва до кон. 19 в. [т. 1 (вып. 1–3), 1891–95 (бу­к­вы А–Д; св. 20 тыс. слов)]. Про­дол­жен под ред. А. А. Шах­ма­то­ва как те­зау­рус рус. язы­ка [т. 2 (вып. 1–9), 1897–1907 (бу­к­вы Е–З); т. 4 (вып. 1–10), 1906–26 (бу­к­ва К)], за­тем под ред. В. И. Чер­ны­шё­ва и Л. В. Щер­бы – как тол­ко­во-ис­то­рич. сло­варь (отд. вы­пус­ки на бу­к­вы А, Д, И, Л, М, Н, О; 1932–37).

В «Тол­ко­вом сло­ва­ре рус­ско­го язы­ка» под ред. Д. Н. Уша­ко­ва [т. 1–4, 1935–40 (св. 85 тыс. слов); сте­рео­тип­ные из­да­ния вы­шли в 1947–48 и 1994] впер­вые пол­но от­ра­жён сло­вар­ный со­став совр. рус. лит. язы­ка (до 1930-х гг. вклю­чи­тель­но). Име­ет нор­ма­тив­ный ха­рак­тер. Ока­зал боль­шое тео­ре­тич. влия­ние на ра­бо­ту по со­став­ле­нию сло­ва­рей язы­ков на­ро­дов СССР.

Боль­шой ака­де­мич. «Сло­варь со­вре­мен­но­го рус­ско­го ли­те­ра­тур­но­го язы­ка» [т. 1–17, 1948–65 (св. 120 тыс. слов)] – наи­бо­лее пол­ный тол­ко­во-ис­то­рич. и нор­ма­тив­ный сло­варь, фик­си­рую­щий лек­си­ку рус. лит. язы­ка на­чи­ная с эпо­хи А. С. Пуш­ки­на до сер. 20 в.

На 17-том­ный сло­варь опи­ра­ет­ся «Боль­шой ака­де­ми­че­ский сло­варь рус­ско­го язы­ка» (т. 1–23–, 2004–14–; пла­ни­ру­ет­ся 30 то­мов, слов­ник вклю­ча­ет св. 150 тыс. слов), про­дол­жаю­щий тра­ди­ции ака­де­мич. тол­ко­вой лек­си­ко­гра­фии и от­ра­жаю­щий всё бо­гат­ст­во рус. нор­ма­тив­ной лек­си­ки.

Ма­лый ака­де­мич. «Сло­варь рус­ско­го язы­ка» под ред. А. П. Ев­гень­е­вой [т. 1–4, 1957–61 (св. 80 тыс. слов); 3-е изд., 1985–88 (св. 90 тыс. слов)] – нор­ма­тив­ный сло­варь, в 1-м из­да­нии ко­то­ро­го фик­си­ру­ет­ся сло­вар­ный со­став рус. лит. язы­ка 1940–50-х гг., 2-е и 3-е из­да­ния от­ра­жа­ют из­ме­не­ния, про­изо­шед­шие в язы­ке к 1970-м гг.

«Сло­варь рус­ско­го язы­ка» С. И. Оже­го­ва [1949 (ок. 50 тыс. слов); мно­го­крат­но пе­ре­из­дан, по­след­ние из­да­ния со­дер­жат до 70 тыс. слов] – нор­ма­тив­ный сло­варь, вклю­чаю­щий осн. об­ще­упот­ре­бит. лек­си­ку совр. рус. лит. язы­ка, в ка­ж­дом но­вом пе­ре­ра­бо­тан­ном из­да­нии фик­си­рую­щий эта­пы её раз­ви­тия. Ве­ли­ка его роль в по­вы­ше­нии куль­ту­ры ре­чи ши­ро­ких кру­гов чи­та­те­лей. Ока­зал боль­шое влия­ние на раз­ра­бот­ку тео­рии и на прак­ти­ку рус. лек­си­ко­гра­фии. Тео­ре­тич. и лек­си­ко­гра­фич. прин­ци­пы это­го сло­ва­ря со­хра­не­ны в «Тол­ко­вом сло­ва­ре рус­ско­го язы­ка» С. И. Оже­го­ва и Н. Ю. Шве­до­вой [1992 (св. 75 тыс. слов и фра­зео­ло­гич. вы­ра­же­ний); 4-е изд., 1997], фик­си­рую­щем жи­вые про­цес­сы, про­ис­хо­див­шие в рус. язы­ке с 1980-х гг.

«Тол­ко­вый сло­варь рус­ско­го язы­ка с вклю­че­ни­ем све­де­ний о про­ис­хо­ж­де­нии слов» [под ред. Н. Ю. Шве­до­вой; 2007 (св. 82 тыс. слов и фра­зео­ло­гич. вы­ра­же­ний)] – тол­ко­во-эти­мо­ло­гич., со­дер­жа­щий све­де­ния о про­ис­хо­ж­де­нии тол­куе­мо­го сло­ва и о его со­от­вет­ст­ви­ях в др. язы­ках. Пред­став­ля­ет со­бой раз­ви­тие «Тол­ко­во­го сло­ва­ря рус­ско­го язы­ка» С. И. Оже­го­ва и Шве­до­вой; фик­сиру­ет ус­той­чи­вые пла­сты рус. лек­си­ки, а так­же сло­ва и зна­че­ния, поя­вив­шие­ся или став­шие ак­ту­аль­ны­ми в рус. язы­ке в кон. 20 – нач. 21 вв.

В «Боль­шом тол­ко­вом сло­ва­ре рус­ско­го язы­ка» под ред. С. А. Куз­не­цо­ва [1998, 2000, 2004 (ок. 130 тыс. слов)] от­ра­же­на лек­си­ка рус. лит. язы­ка кон. 20 в.

Источник