Какие свойства русской лексики использует для создания комического эффекта

Какие свойства русской лексики использует для создания комического эффекта thumbnail

Понятие «комическое» произошло от греческого «koikуs» — «весёлый», «смешной» и от «komos» — веселая ватага ряженых на сельском празднестве Диониса в Древней Греции и перешло в русский язык со значением «смешное».

Можно дать следующую обобщенную схему создания комического в художественной литературе: объективный смех (смешное) – средства комического (языковые средства – фонетические, лексические, фразеологические, грамматические средства и неязыковые средства) – формы комического (юмор, сатира) – результат – смех (комизм) (Борев 1957:74).

Все средства создания комического можно разделить на несколько групп: фонетические средства; лексические средства (тропы и использование просторечий, заимствований и т.д.); морфологические средства (неправильное использование форм падежа, рода и т.п.); синтаксические средства (использование стилистических фигур: параллелизм, эллипсис, повторы, градация и т.п.)

К фонетическим средствам можно отнести, например, использование орфоэпических неправильностей, что помогает авторам дать емкий портрет рассказчика или героя.

К стилистическим фигурам относятся анафора, эпифора, параллелизм, антитеза, градация, инверсия, риторические вопросы и обращения, многосоюзие и бессоюзие, умолчание и т.п.

Синтаксические средства – умолчание, риторические вопросы, градации, параллелизм и антитеза.

К лексическим средствам относятся все тропы как изобразительно-выразительные средства, а так же каламбур, парадокс, ирония, алогизмы и малапропизмы.

Это эпитеты – “слова, определяющие предмет или действие и подчеркивающие в них какое-либо характерное свойство, качество”.

Сравнения – сопоставление двух явлений с тем, чтобы пояснить одно из них при помощи другого.

Метафоры – слова или выражения, которые употребляются в переносном значении на основе сходства в каком-либо отношении двух предметов или явлений.

Для создания комического эффекта часто употребляются гиперболы и литоты – образные выражения, содержащие непомерное преувеличение (или преуменьшения) размера, силы, значения и т.д.

Ирония также относится к лексическим средствам. Ирония – “употребление слова или выражения в смысле обратном буквальному с целью насмешки”.

Малапропизмы – замена похожих по произношению слогов и звуков

Кроме того, к лексическим средствам также относятся аллегория, олицетворение, перифраза и т.д. Все указанные средства являются тропами.

Однако только тропы не полностью определяют лексические средства создания комизма. Сюда же следует отнести употребление просторечной, специальной (профессиональной), заимствованной или диалектной лексики.

К морфологическим, средствам мы отнесли случаи, когда автор целенаправленно неправильно использует грамматические категории с целью создания комизма.

Каламбур [фр. calembour] – игра слов, основанная на нарочитой или невольной двусмысленности, порожденной омонимией или сходством звучания и вызывающая комический эффект.

Алогизм (от a – отрицательная приставка и греч. logismos – разум) –

1) отрицание логического мышления как средства достижения истины; иррационализм, мистицизм, фидеизм противопоставляют логике интуицию, веру или откровение, 2) в стилистике намеренное нарушение в речи логических связей с целью стилистического (в т. ч. комического) эффекта.

Парадокс – 1. Странное, расходящееся с общепринятым мнением, высказывание, а также мнение, противоречащее (иногда только на первый взгляд) здравому смыслу. Говорить парадоксами. 2. Явление, кажущееся невероятным и неожиданным, прил. парадоксальный. (Современный словарь иностранных слов 1993)

Первые попытки классифицировать остроумие восходят к античной древности: они были предприняты Цицероном и Квинтилианом. Цицерон дал первую формальную классификацию и разделил все остроумие на два основных типа (Лук 1968:192).

1. Смешное проистекает из самого содержания предмета.

2. Словесная форма остроумия, которая включает в себя:

двусмысленность, неожиданные умозаключения, каламбуры, необычные истолкования собственных имен, пословицы, аллегорию, метафоры, иронию.

В связи с исследованием теории комического в общем эстетическом плане следует упомянуть книгу А. Макаряна «О сатире», в которой автор вопреки ее названию больше говорит о «комическом». Автор рассуждает о двух видах комических слов: остроумное и комическое слово. Думается, однако, что остроумие представляет собой объект совершенно другой области исследования. Что же касается комических слов, то они, по мнению Макаряна, связаны с невежеством, культурной отсталостью, нервозностью и т.д. Пытаясь определить группы комических слов, он пишет: «Отступление от общепринятого употребления слова: диалектизмы, профессионализмы, архаизмы, неологизмы, варваризмы, нарушение смысловых и грамматических связей – все это часто придает слову комическое значение» (Макарян 1967:200).

Читайте также:  Какими свойствами обладает ежевика

Однако в конкретных случаях автор испытывает затруднения при разграничении средств и способов комического. Так, основными источниками словесного комизма автор считает беспорядочность мыслей и их логическое оформление, скудость мысли, витиеватость, вычурность речи, нарушение связи между репликами, комическое повышение или понижение интонации, потерю нити мысли во время разговора, слова, выражающие противоречащие понятия, повторы, комизм звуков и каламбуры.

Комический эффект обычных общеупотребительных слов связан прежде всего с возможностями их метафоризации и с многозначностью. Комизм усиливается за счет отдельных слов при их различном связывании, приобретении ими дополнительной комической окраски в комической среде, при недоразумениях, возникающих в ходе диалогов и взаимных реплик персонажей. Разумеется, комические возможности слов проявляются и в языке автора в ходе повествования, однако язык персонажей обладает более широкими возможностями для достижения художественных целей (Лук 1968:200).

Комическое искусство способно выявлять комический потенциал не только общеупотребительных, эмоциональных слов, но и терминов, терминологических слов и сочетаний. Важным условием приобретения лексическими единицами комической окраски является комическая среда, неожиданная связь слова в тексте с другими словами и выражениями (Alexander, Richard 1997).

Источник

Инфоурок

Русский язык
›Презентации›Презентация по литературе на тему “Языковые средства создания комического”

Языковые средства создания комического Подготовила преподаватель русского язы...

Описание презентации по отдельным слайдам:

1 слайд

Языковые средства создания комического Подготовила преподаватель русского язы

Описание слайда:

Языковые средства создания комического Подготовила преподаватель русского языка и литературы ОГБПОУ «Костромской колледж бытового сервиса» Иутинская Галина Ивановна

2 слайд

Несоответствие как основа комического Юнкер Шмидт. Вянет лист. Проходит лето.

Описание слайда:

Несоответствие как основа комического Юнкер Шмидт. Вянет лист. Проходит лето. Иней серебрится. Юнкер Шмидт из пистолета Хочет застрелиться. Погоди, безумный, снова Зелень оживится!.. Юнкер Шмидт! Честное слово Лето возвратится! Козьма Прутков.

3 слайд

Неожиданность – одно из средств создания комического, которое может передават

Описание слайда:

Неожиданность – одно из средств создания комического, которое может передавать разные чувства, например, страх. Поток – богатырь. Шеромыжник, болван, неучёный холоп! Чтоб тебя в турий рог искривило! Поросёнок, телёнок, свинья, эфиоп, Чёртов сын, неумытое рыло! Кабы только не этот мой девичий стыд, Что иного словца мне сказать не велит, Я тебя, прощелыгу, нахала, И не так бы ещё изругала! А. К. Толстой.

4 слайд

Гипербола – троп, заключающийся в комическом усилении интенсивности свойств(п

Описание слайда:

Гипербола – троп, заключающийся в комическом усилении интенсивности свойств(признаков) предмета, явления, процесса. Напугал до смерти; кошмарный беспорядок в квартире; сто раз слышал; тысячи извинений! У Ивана Никифоровича шаровары в таких широких складках, что если бы раздуть, их, то в них можно бы поместить весь двор с амбарами и строением.

5 слайд

Несоответствие стилистической окраски высказывания предмету изображения. Коми

Описание слайда:

Несоответствие стилистической окраски высказывания предмету изображения. Комический эффект создаётся тогда, когда высокими книжными словами говорится о незначительном явлении или, наоборот просторечными словами – о чём-то важно. А. К. Толстой рассказал об истории государства Российского сниженным языком. …Умре Владимир с горя, Порядка не создав, За ним стал княжить вскоре Великий Ярослав. Оно, пожалуй, с этим Порядок бы и был, Но из любви он к детям Всю землю разделил. Плоха была услуга, А дети, видя то, Давай тузить друг друга: Кто как и чем во что! Узнали то татары: «Ну, – думают, – не трусь!» Надели шаровары, Приехали на Русь.

6 слайд

Юмор Повесть Гоголя «Вечера на хуторе близ Деканьки». Это совсем другой смех

Описание слайда:

Юмор Повесть Гоголя «Вечера на хуторе близ Деканьки». Это совсем другой смех – светлый, весёлый. Нам весело читать про Вакулу, который сумел оседлать черта и добыть своей любимой царские черевички. Смеясь над Вакулой, мы видим за неуклюжестью и робостью героя его прекрасную душу, готовность совершить подвиг ради любви.

7 слайд

Сатира Герои повести М. А. Булгакова «Собачье сердце» Шариков, превращённый и

Описание слайда:

Сатира Герои повести М. А. Булгакова «Собачье сердце» Шариков, превращённый из собаки в человека, не обрёл главного, что отличает человека от животного, – творческого духовного начала, но тем не менее отстаивает свои «права» на материальное благо. Писатель смеётся над своим персонажем, это смех горький, гневный, но он вселяет не безнадёжность, а понимание того, что человек жив не хлебом единым, что есть высшие ценности, без которых нельзя жить.

Читайте также:  В каком соединении хлор проявляет только восстановительные свойства

8 слайд

Вводные конструкции как средство создания комического Вводные конструкции как

Описание слайда:

Вводные конструкции как средство создания комического Вводные конструкции как элемент экспрессивного синтаксиса играют важную роль в структуре художественного текста. Они оказываются тесно связанными с содержанием высказывания, выражая различные аспекты субъективного отношения говорящего к сообщаемому, а также организуя коммуникативный контакт говорящего и адресата. Это и позволяет вводным единицам вносить в текст различные эмоциональные оттенки, в том числе – создавать комический эффект.

9 слайд

Комический эффект при использовании вводных конструкций обычно связан с неко

Описание слайда:

Комический эффект при использовании вводных конструкций обычно связан с некоторым противоречием между ними и основным контекстом. Такое противоречие может носить логический характер. По виду – лет сорока с лишним. Рот какой – то кривой. Выбрит гладко. Брюнет. Правый глаз чёрный, левый почему – то зелёный. Брови чёрные, но одна выше другой. Словом – иностранец. М. Булгаков.

10 слайд

С помощью вводного слова также может актуализироваться банальное утверждение,

Описание слайда:

С помощью вводного слова также может актуализироваться банальное утверждение, мотивировка которого в последующем контексте позволяет развить комический эффект. Моя же бабушка, ещё того чище, родилась в 1836 году… Конечно, вряд ли Пушкин мог её нянчить, тем более она жила в Калуге, а Пушкин, кажется, там не бывал, но всё – таки можно допустить эту волнующую возможность, тем более что он мог бы, кажется, заехать в Калугу повидать свих знакомых. М. Зощенко. В пушкинские дни.

11 слайд

Остроумие т.е. находчивость, изобретательность в высказываниях и поступках. О

Описание слайда:

Остроумие т.е. находчивость, изобретательность в высказываниях и поступках. Однажды Аристотеля спросили: « Почему завистники всегда чем то огорчены, озабочены?» – « Потому что их тяготят не только собственные неудачи, но и чужие успехи», – ответил философ. Польский сатирик С. Е. Лец пишет: – Наверное, это очень трудно – выдумать всё из головы? – спросила она меня. -Трудно,- ответил я,- но думаю, что из ноги было бы ещё труднее.

12 слайд

Каламбур – использование многозначности, омонимии или звукового сходства слов

Описание слайда:

Каламбур – использование многозначности, омонимии или звукового сходства слов для создания комического эффекта. Преданность вечно была в характере русского люда. Кто ли не предан теперь? Ни одного не найдёшь. Каждый, кто глуп или подл, наверное, предан престолу; Каждый, кто честен, умён, предан, наверно, судьбе. С. Шевцов. Краткая биография. И так, И сяк, Иссяк. А. Б. Раскин

13 слайд

Алогизм-нарушение смысловой сочетаемости слов, перестановка признаков. «пере

Описание слайда:

Алогизм-нарушение смысловой сочетаемости слов, перестановка признаков. «перевёртыш» Ехала деревня мимо мужика Вдруг из-под собаки лают ворота!.. «Ревизор», когда Городничий произносит: Пусть каждый возьмёт в руки по улице… чёрт возьми по улице! – по метле!

14 слайд

Фантастика-мир причудливых представлений и образов, рождённых воображением на

Описание слайда:

Фантастика-мир причудливых представлений и образов, рождённых воображением на основе усвоенных ранее фактов реальной жизни. Как чёрт, обжигаясь, схватил обеими руками месяц, кривляясь и дуя, перекидывал его из одной руки в другую, как мужик, доставший голыми руками огонь для своей люльки; наконец поспешно спрятал в карман и, как будто ни в чём не бывало побежал дальше. Ночь перед Рождеством.

15 слайд

Ирония-(троп) осмеяние, содержащее в себе оценку того, что осмеивается; одно

Описание слайда:

Ирония-(троп) осмеяние, содержащее в себе оценку того, что осмеивается; одно из форм отрицания. Отличительным признаком иронии является двойной смысл, где истинным будет не прямо высказанный, а противоположный ему, подразумеваемый; чем больше противоречия между ними, тем сильнее ирония. Ирония чаще всего имеет место в высказываниях, содержащих положительную оценку: «Отколь, умная, бредёшь ты, голова?» И.А. Крылов

16 слайд

Одним из средств создания комической окраски персонажа является изображение т

Описание слайда:

Одним из средств создания комической окраски персонажа является изображение того, как и что он говорит – речь героя. – Вот что, – сказал он наконец, – так жить нельзя… – Хо-хо, – сказала Эллочка, садясь на новый стул. -Нам надо разойтись. -Подумаешь! -Мы не сходимся характерами. Я… -Ты толстый и красивый парниша. -Сколько раз я просил не называть меня парнишей! -Шутить! -И откуда у тебя этот идиотский жаргон! -Не учите меня жить! -О, чёрт! – крикнул инженер. -Хамите, Эрнестуля. -Давай разойдёмся мирно. -Ого!

Читайте также:  Лук какими свойствами обладает

17 слайд

«Говорящие» имена - имена и фамилии, которые вводятся в произведения для того

Описание слайда:

«Говорящие» имена – имена и фамилии, которые вводятся в произведения для того, чтобы показать своего литературного противника Пародисты переиначивали фамилию своего литературного противника так, что она становилась средством насмешки. Пушкин назвал Фаддея Булгарна-беспринцыпного писателя, известного своими доносами, -Авдеем Флюгариным.

18 слайд

Пословицы и афоризмы. Пословицы – Краткое, устойчивое в речевом обиходе, изре

Описание слайда:

Пословицы и афоризмы. Пословицы – Краткое, устойчивое в речевом обиходе, изречение, обладающая способностью к многозначному употреблению в речи по принципу аналогии. «Добро творить – себя веселить»; «Бабе – красна, мужу – соха»; «Учение и труд – всё перетрут»; «Родимая сторона – мать, чужая – мачеха»; «Что посеешь, то и пожнёшь»; «Век живи, век учись»; «Трус своей тени боится». Афоризмы – обобщённая, глубокая мысль определённого автора, выраженная в лаконичной, отточенной форме. «Остроумие – это дерзость, получившая образование»(Аристотель); «Религия есть опиум народа»(К. Маркс.); «Каждый слышит только то, что он понимает» (.И. Гёте.)

19 слайд

Пародийные афоризмы. Никто не обнимает необъятного. Если у тебя есть фонтан,

Описание слайда:

Пародийные афоризмы. Никто не обнимает необъятного. Если у тебя есть фонтан, заткни его: дай отдохнуть и фонтану. Не всё стриги что растёт. Где начало того конца, которым оканчивается начало? Если на клетке слона прочтёшь надпись «буйвол» не верь глазам своим. Бросая в воду камешки, смотри на круги, ими образуемые, – иначе такое бросание будет пустою забавой. Ногти и волосы даны человеку для того, чтобы доставить ему постоянное, но лёгкое занятие. Не ходи по косогору – сапоги стопчешь!

20 слайд

Эпиграмма – небольшое стихотворение, высмеивающее какое-либо лицо или обществ

Описание слайда:

Эпиграмма – небольшое стихотворение, высмеивающее какое-либо лицо или общественное явления. Лук звенит, стрела трепещет, И, клубясь, издох Пифон; И твой лик победой блещет, Бельведерский Аполлон! Кто ж вступился за Пифон, Кто разбил твой истукан? Ты, соперник Аполлона, Бельведерский Митрофан. А. С. Пушкин. Окогченная летунья, Эпиграмма-хохотунья, Эпиграмма-егоза Трётся, вьётся средь народа, И завидит лишь урода – Разом вцепится в глаза. Е. А. Баратынский.

21 слайд

Козьма Прутков Древний греческой старухи, если б она домогалась моей любви.

Описание слайда:

Козьма Прутков Древний греческой старухи, если б она домогалась моей любви. Подражания Катуллу. Отстань, беззубая! Твои противные ласки! С морщин бесчисленных искусственные краски, Как известь, сыплются и падают на грудь… Припомни близкий Стикс и страсти позабудь! Козлиным голосом не оскорбляя слуха, Замолкни, фурия! При крой, прикрой, старуха, Безвласую главу, пергамент жёлтых плеч И шею, коею ты мнишь меня привлечь! Разувшись на руки надень свои сандальи; А ноги спрячь от нас куда-нибудь подалей! Сожжённый в порошок, тебе уже давно Давно в урне глиняной покоиться должно.

22 слайд

Заключение. Для создания комического используются языковые средства, основанн

Описание слайда:

Заключение. Для создания комического используются языковые средства, основанные на неожиданности: остроумие, каламбур, алогизм – нарушение смысловой сочетаемости слов, употребление просторечия при изображении значительных явлений или «высокого» слога при изображении обыкновенных явлений, гипербола, фантастика, ирония, неправильности речи персонажа, “говорящие” имена и фамилии. Различные виды комического – например, афоризм, эпиграмма – основаны на меткой характеристике какого-то несоответствия, на неожиданности.

23 слайд

Список использованной литературы: Учебник по Русской словесности под редакцие

Описание слайда:

Список использованной литературы: Учебник по Русской словесности под редакцией Р. И. Альбеткова. Москва, издательство «Дрофа» 2007г. М. Н. Кулаковский. Вводные конструкции как средство создания комического. Москва, издательство «Дрофа» 2005г. Античные теории языка и стиля/ под общ. Ред. О.М. Фрейденберг. М.; Л.;1986г Юмор в произведении А. П. Чехова/ под редакцией Д. А. Собитовой.

Какие свойства русской лексики использует для создания комического эффекта

Курс повышения квалификации

Какие свойства русской лексики использует для создания комического эффекта

Курс повышения квалификации

Какие свойства русской лексики использует для создания комического эффекта

Курс повышения квалификации

Найдите материал к любому уроку,
указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

также Вы можете выбрать тип материала:

Общая информация

Номер материала:

ДБ-675236

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Источник