Каких русских продуктов нет в китае
Многие считают, что в Китае уже есть всё, и российский поставщик не может предложить ничего нового китайскому клиенту. Эта истина не далека от правды, однако есть в России определенная категория товаров, значительно превосходящая по качеству и ассортименту продукцию, производимую в Китае – это здоровые натуральные (органические) продукты питания.
На портале Chinalogist уже неоднократно поднималась тема продовольственная проблема в Китае. Из-за высокой плотности населения перед Поднебесной испокон веков остро стояла проблема пропитания. Как максимально эффективно использовать имеющиеся природные ресурсы? Как поднять производительность сельского хозяйства? Можно ли с одного поля в сезон собрать не один, а два, три, четыре урожая? Как выяснилось, все возможно. Вкупе с применением огромного количества неэкологичных удобрений, химикатов против сорняков, усиливающимся загрязнением почв и вод получается ядерная для здоровья человека смесь.
Как говорил один мой приятель-китаец: «Все мои знакомые – дураки, а я умный. Они питаются дешевыми продуктами местного производства, а потом тратятся на лечение. Я же покупаю дорогие импортные продукты, зато здоров как бык!»
Тема натуральных импортных продуктов всё более актуальна сегодня в Китае. В крупных городах можно встретить супермаркеты, в которых от 50% до 100% продуктов импортные. Стоимость таких товаров выше в 3 более раз, чем на местные аналоги, однако спрос на них только растет!
Товары в таких магазинах преимущественно европейского производства. В лидерах также: США, Австралия, Новая Зеландия, Южная Корея. Российские товары пока мало представлены массовому потребителю, в связи с чем мне пришла в голову мысль составить список отечественных продуктов, на которые в Китае наблюдается дефицит.
Молоко
Пожалуй, один из самых желаемых и малодоступных в Китае напитков – деревенское молочко. Традиционно в Китае не разводят коров, разве что на самом Севере в регионе Внутренняя Монголия, поэтому известный всем китайцам по вкусу и доступный во всех магазинах напиток – соевое молоко. Однако с ростом достатка в Китае начался целый культ употребления коровьего молока. Матери, родившие единственное чадо, стараются раздобыть сухие молочные смеси. Не отстают и взрослые. В связи с этим в СМИ появляется все больше новостей о «молочных скандалах» в КНР: многочисленны истории об отравлении детей из-за добавления в молоко меламина (для повышения содержания белка). Ходят также истории о чудодейственных свойствах женского грудного молока, которым торгуют в ресторанах Пекина.
Так что на этом рынке российские производители вполне смогли бы предложить молоко в разном виде (пастеризованное, сухое молоко, сгущенное с сахаром), а также еще более редкие в Китае продукты из коровьего молока (йогурт, сметана, творог, сливочное масло, мороженое).
Колбаса
Казалось бы, Китай – мировой производитель свинины, почему там нет столь любимой россиянами колбасы? На самом деле, колбасные продукты производятся в Китае, правда, вся колбаса больше похожа на нашу ветчину (сырокопченую и копченую колбаску вы не найдете). Вторая проблема – мяса в этой колбасе еще меньше чем в нашей «Докторской», и очень много сои. «Нормальную», в нашем понимании, колбасу сейчас можно купить в Китае разве что в крупных сетях наподобие Metro.
Сыр
Как и другие молочные продукты, сыр в Китае в дефиците. В обычных магазинах вы найдете разве что упаковку плавленого сыра марки Hohland, да и то за баснословные деньги. Тем более, таких вкусностей, как творожный, или копченый сыр, днем с огнем не сыскать. Поэтому все сырные продукты относятся к деликатесам, а ресторанные блюда с добавлением натурального сыра будут в средней и дорогой ценовой категории.
Майонез
Всенародно любимый в России продукт, удачно дополняющий любой стол! В Китае также любят майонез, только по вкусу и составу он сильно отличается от оригинального “советского” рецепта. Вся проблема в том, что китайский – густой и сладкий, да и называется «заправка для салата». Майонеза как такового в Китае практически нет, поэтому вполне возможно, что наш «Провансаль» пришелся бы им по вкусу.
Крупы
В Китае преимущественно выращиваются и потребляются три сельскохозяйственные культуры: рис, соя и кукуруза. Между тем, импорт зерновых в Китай с каждым годом всё растет. Помимо традиционных культур, привозятся малознакомые китайскому потребителю. Российский производитель мог бы предложить Китаю такие новые крупы, как гречневая (в небольшом количестве выращивается на Севере Китая), овсяная, пшеная, перловая и другие.
Горчица
Из необычных продуктов, которые практически не употребляются в Китае, можно вспомнить еще горчицу. Этот факт очень интересен, так как Китай считается родиной данного растения! Сейчас эту традицию уже практически забыли, в Китае употребляются разве что стебли горчицы (сушеные, соленые). А вообще, в Китае очень любят острые соусы и приправы, поэтому горчичный порошок смог бы найти своё место в китайской кухне!
Мёд
Ну, и последний продукт, про который мне бы хотелось рассказать в данной статье, это пчелиный мёд. Удивительные его свойства, думаю, даже не стоит напоминать. Именно поэтому сейчас он начал появляться на китайском рынке. Между тем, качество китайского меда оставляет желать лучшего: отсутствует специфический запах, быстро засахаривается, а при добавлении в горячую воду даже приобретает фиолетовый цвет. Так что натуральный (горный, дикий, пасечный) российский мёд может оказаться в лидерах по качеству, да и продаваться по цене дешевле европейского.
Вообще, в Китай можно поставлять многие продукты, даже относительно экзотичные. Главное – это:
1) Правильный мониторинг рынка
2) Правильная рекламная компания
К основному правилу, в первую очередь, относятся региональные особенности в Китае. В разных районах к одним и тем же продуктам относятся по-разному. К примеру, на юге никогда не станут употреблять кисломолочные или сырые/полусырые продукты. Это связано с теплым климатом и традиционно высокой заболеваемостью кишечными и другими болезнями. Поэтому поставка одного и того же продукта по всему Китаю может оказаться неверной стратегией. Лучше сначала выбрать отдельный регион, найти там дилеров и постепенно осваивать Поднебесную.
Принципы второго тезиса весьма просты. Необходимо показать, что данный продукт очень (!) полезен для здоровья. Как уже было сказано выше, китайцы нынче помешаны на вопросах оздоровления, и если они поверят, что продукт питательный и помогает в профилактике целого букета заболеваний, то никаких денег не пожалеют! Также учтите, что в Китае распространено т.н. “подражательство”. Если они видят, что «западные люди», звезды музыки и кино употребляют данный продукт, то тут же массово начнут копировать. Кто был в Китае, наверное обращали внимание что в метро 90% людей с «айфонами». И это не потому, что в Китае не продаются другие телефоны, просто они хотят быть как американцы/европейцы: пользоваться той же техникой, одеждой, употреблять те же продукты.
Учитывая эти принципы, у российских производителей есть реальный шанс сделать обширный китайский рынок полем для сбыта своих продуктов.
На тему экспорта:
Россия начала поставлять молоко в Китай
Источник
В ближайшее время Россия начнет поставлять в Китай мясо птицы и молочные продукты: об этом главы правительств двух стран договорились во время встречи в Пекине. Российские крупные производители курятины встретили новость с воодушевлением: китайский рынок куриных субпродуктов – ног, голов и внутренностей – почти неисчерпаем, и то, что в России продается за бесценок, в Китай можно поставить по гораздо более выгодной цене.
“Некоторые российские продукты уже хорошо прижились на китайском рынке. “Они очень любят наши кондитерские изделия, мороженое, покупают муку, масло. Интересуются медицинскими товарами, косметикой”, – рассказала “РГ – Неделе” Анна Беляева, управляющий директор Российского экспортного центра по международному развитию.
То, что в России стоит копейки, в Китае – настоящий деликатес. Пример – куриные лапки. Фото: EPA
Средний китаец становится все более богатым и хочет теперь питаться правильно и вкусно, на качестве и безопасности продуктов для него свет сошелся клином. Веер сертификатов соответствия – недвусмысленный сигнал к покупке. Российские товары китайцы готовы покупать, потому что считают полезными и экологически чистыми, и совершенно заслуженно: в России по сравнению с Китаем (да и многими китайскими импортерами) невероятно жесткие требования к производству сельхозсырья и пищевых продуктов.
В последние годы поставки российской еды в Китай быстро растут. Однако по данным минсельхоза, доля российской продукции в общем объеме китайского импорта продовольствия еще очень мала – всего полтора процента. На прошедшей в Шанхае первой международной выставке импортных товаров (она заняла 33 футбольных поля) стенды российских производителей под общей вывеской Made in Russia выглядели на фоне всеобщего блеска и сияния довольно скромно. Чтобы соперничать с транснациональными гигантами вроде Nestle, Unilever, Mars, Kraft Foods, продукцией которых завалены полки больших и маленьких китайских магазинов, им придется продвигать свой товар, рассказывать о нем, приучать к нему китайцев с их консервативными вкусами.
Российские компании, которые уже давно работают с Поднебесной, говорят, что это не так-то просто. Это миф, что российские товары здесь ждут, говорят экспортеры. На самом деле наша продукция в Китае никому не известна.
Навскидку: что из российских товаров может быть на слуху у китайца? Шоколад? Они знают только “Аленку”. Водка? Они ее не пьют, потому что больше любят некрепкие настойки. Пиво? Его пробовали только в приграничных с Россией регионах, в глубь страны напиток не завозят. Молоко? Творог? Сыры? Молочные продукты большинство китайцев вообще не едят, это просто не принято. Поэтому если производитель хочет во что бы то ни стало открыть для себя китайский рынок, ему придется не один год приучать взыскательных соседей к своему продукту.
“С китайскими компаниями-импортерами придется провести довольно долгую и затратную предварительную работу, чтобы добиться заключения первой сделки. Просто так прийти и встать на полку магазина не получится. Нужны деньги и терпение: 3-5 лет методичного труда”, – поделился опытом Вячеслав Бакаев, советник президента транспортной группы FESCO.
Леон Ма, представитель свободной торговой зоны в Харбине, сыто улыбаясь, возразил: мы, говорит, ждем российскую муку, мед, сладости. А при должном продвижении пошли бы здесь и водка, и пиво, и кисломолочные продукты, и красная рыба. “Все это мы готовы продавать”, – еще раз улыбнулся он.
В Китае понимают, что китайских житниц на всех китайцев не хватит, поэтому ни в одном из павильонов выставки не было такого наплыва, как в аграрном. В любом случае стоит попробовать использовать доверие китайцев к бренду Made in Russia, которое идет еще со времен тесного сотрудничества Китая с СССР. Другое дело, что наши вкусы все-таки очень различаются и что русскому хорошо, то китаец в рот возьмет с большой опаской. Так, к примеру, получилось с калининградскими марципанами. Плохо говорящие по-английски китайцы и слова-то такого не слышали никогда, а на вкус сладости из миндаля и подавно не пробовали.
– Когда мы собирались на выставку, мы пытались угадать вкус, который понравится китайцам, и сделали конфету с розовым перцем и янтарной кислотой. Не пошло: она вообще не нашла отклика. Китайцам интересен просто шоколад. Из наших продуктов им понравился детский марципан, из которого можно лепить фигурки, – поделился Михаил Попов, коммерческий директор калининградской компании Pomatti.
Марципан для большинства китайцев слишком сладок, и поэтому они считают его не очень полезным. Зато “Белевскую пастилу” встречают на ура как раз потому, что она готовится совсем без сахара, значит, ее могут есть дети и больные сахарным диабетом. Китайцев очень интересуют натуральные продукты, без консервантов и красителей, рассказала Янжима Далаева, переводчик компании по производству пастилы.
Казалось бы, торговать чаем в Китае – нонсенс, ан нет: покупатель все равно найдется.
– Вчера очередь стояла вон до того угла, – машет рукой Татьяна Черкашина, директор по развитию компании “Иван-чай Купеческий” из Нижнего Новгорода, в русском сарафане и сороке. – Нравится им чай, вкусный, говорят. Покупают, хоть и недешево мы продаем: по сто юаней за упаковку.
Сто юаней – это примерно тысяча рублей. И это далеко не самый дорогой чай на выставке. Так, напиток из коры агарового дерева продавали здесь по 250 юаней за коробочку, столько же стоил новозеландский.
– Импортный чай в Китае продавать можно, надо только знать кому. Посмотрите хотя бы на долю рынка “Липтона” и поймете, что я права, – рассуждает Джой Ма, директор по маркетингу новозеландской чайной компании. – Да, наш чай недешев, но мы выращиваем его в экологически чистых районах, и это очень подкупает китайцев.
Источник
Приветствую читателей на канале «Красный Пион», с вами автор — Екатерина. Свой канал я посвятила необычному Китаю. Рассказываю о жизни в Китае и интересных местах. Сегодня в статье расскажу об отношении китайцев к русской еде. Если вам интересно мнение китайцев о русской кухне, читайте до конца
В поездках по миру, китайцы создают вокруг себя маленький Китай. Особенно им тяжело свыкнуться с иностранной едой. В путешествия они набивают чемоданы не сменной одеждой, а пакетами с готовой едой. В Китае в каждом супермаркете висят вакуумные пакеты с едой. Поездка без привычной еды полна лишений для китайцев. Китайская кухня специфична на вкус, поливается соусами, заедается рисом или лапшой
В аэропорту на стойке регистрации перевес багажа на пути в Россию не редкая картина. В чемоданах китайцы перебирают несметные сокровища вакуумной еды. Именно в Россию они собираются, как в затяжной поход в горы. Северные китайцы более легко воспринимают вкус русской кухни. В северной китайской и русской кухнях больше схожих вкусов. А вот южным китайцам сложнее свыкнуться со вкусом русских блюд. На стадии пробы русской кухни китайцев отпугивают ингредиенты
Привычные пакеты с едой для любого китайца: куриные и утиные лапки в маринаде
Свежие овощи, салаты из свежих овощей
Любая термически не обработанная еда вызывает у китайцев недоумение. На юге обжаривают даже огурцы и горох. Ни разу не встречала южного китайца, поедающего листья салата свежими. Считается, что вся еда должна быть обработана термически быстро и на большом огне
Китайцы делят продукты на «холодные» и «горячие» по свойствам. И съесть, например, манго в жару преступление. «Холодные» и «горячие» фрукты и овощи древнейшая наука в китайской традиционной медицине
Уже в любом китайском городе наравне с ресторанами традиционной кухни популярны европейские рестораны. Меню пестрит свежими салатами. Но я ни разу не видела, чтобы китайцы заказывали свежие салаты
Считается, что свежие овощи не несут ничего полезного организму, а только перегружают работу внутренних органов. Особенно не рекомендуется есть свежие овощи беременным. Если у беременной низкое давление — врач сразу скажет перестать есть салаты, свежие овощи и много фруктов
Правда, на том же севере чрезвычайно популярно блюдо из сырой картошки соломкой с острым перцем
Пакеты с кусочками говядины разного вкуса
Молочные продукты: сметана, творог
По китайскому ТВ рекламируют молоко на завтрак для детей. На полках магазинов появляется всё больше разных йогуртов. Но молоко, за исключением пары брендов, хранится годами на подоконнике окна. В составе йогурта сахар, молоко для детей продвигают со вкусом папайя
Более натуральное молоко с коротким сроком хранения продаётся в небольших магазинчиках: козье, верблюжье, коровье
К молоку китайцы активно пытаются привыкнуть. Остальные молочные продукты им непонятны. Сыры, сметана, айран, творог — дремучий молочный лес для китайцев
Исключение: Внутренняя Монголия и Синьцзян. В этих регионах много молочных продуктов
Гречневая каша
Иногда я встречаю девушек, чьи мужья-иностранцы любят гречневую кашу. Но большинство пренебрежительно кривятся и называют «russian porridge». Один вид только гречки вызывает у китайцев бурю эмоций на лице. Даже пробовать не хотят. Для них она непривлекательна на вид, безвкусна
Булочная с а-ля европейским хлебом, большим выбором напитков
Сладкое
Сказать, что китайцы не едят сахар и сладкое — не правильно. Китайцы те ещё сластёны, просто они этого не замечают. Булочки, хлеб, покупное печенье — сплошной сахар. Но для них непостижимо, как можно, и в горе и в радости,к чаю доставать вкусняшки из шкафа. Шоколадку запивать чаем, разворачивать конфетку к кофе. И так после каждого приёма пищи
Халва, шоколад, зефир — всё это во рту китайца превращается в сплошное сладкое месиво. Шоколада на полках китайских магазинов становится всё больше. Раньше был только одинокий сникерс. Сейчас же выбор шоколада от российского до швейцарского огромен. Но я не видела, чтобы китайцы покупали шоколад. А шоколадные конфеты в подарок положат на полку подальше и забудут
Водка горькая, хлеб твёрдый
Однажды так сказал северный китаец. Съездил в Россию и пожаловался, что есть было нечего. Китайцы привыкли к мягкому сладкому белому хлебу. Или уйгурским лепёшкам. Для них хлеб больше как перекус, а не полноценное блюдо. Мы привыкли есть хлеб вприкуску с макаронами или супом. Без хлеба блюдо кажется не питательным. Для китайца хлеб — это десерт
Вот с водкой сложнее. Китайская водка на травках действительно более мягкая на вкус. Но градусы то выше. Русская водка 40 градусов, китайская от 50 и выше
Магазин свежего молока
Бутерброды с колбасой, икрой, маслом
Булочные в Китае собирают длинные очереди из китайцев. Здесь же продавцы предложат напитки по меню. Ближе к вечеру, шкафчики с булочками пустеют. Столики у булочной заполнены посетителями целый день. Булочки и разнообразные напитки — ежедневное лакомство китайцев любого возраста
В Китае на завтрак детям предлагают не бутерброды, а паровые булочки с начинкой. Бутерброды с колбасой, икрой и маслом чужды китайскому вкусу. Сливочное масло китайцы покупают в выпечку. Никто не будет по утрам мазать его на хлеб
Селёдка, солёная рыба, копчёная рыба
Один только вид селедки в банке пугает китайцев. Солёная и копчёная рыба для них полуживая рыба, которую ни в коем случае нельзя есть
Много магазинчиков и верблюжьего молока. Ни разу не наблюдала посетителей внутри
Окрошка
Сырые и вареные овощи, яйца — всё это в молочном кислом месиве. Китайцев от пробы останавливает один только состав окрошки
Макароны по-флотски
Слишком просто и безвкусно для китайских рецепторов. Однажды девчонки-китаянки пытались проглотить из вежливости это русское блюдо. Изыскивали способ, как это сделать. Они попеременно добавляли кетчуп, острый соус Табаско, соевый соус и ничего не помогало. Мучить мы их не стали
Студень, холодец, сало
Я и сама не очень понимаю эти три продукта. Так что китайцев, которые даже не рискуют пробовать, отчасти понимаю
Пакетики с курицей
Русские салаты: оливье, селёдка под шубой, винегрет
Салаты для китайцев непонятная мешанина ещё и под жирным майонезом или сметаной. Опять же свежие или полуживые продукты смешаны с отварными. Для китайцев — это непереносимость для организма
Мороженое
В Китае мороженое есть, оно другое. Китайское мороженое не идет ни в какое сравнение с русским. Даже в жару китайцы сильно ограничивают мороженое детям, иначе расстройство желудка обеспечено. В китайской традиционной медицине не рекомендуется есть холодные продукты, они раздражают желудок. Съесть мороженое зимой, на холоде или третье подряд для китайца шок. Беременным мороженое врачи советуют ограничить. А уж лечить горло мороженым никому не придёт в голову
За несколько лет в Китае я привыкла к разнообразию китайской кухни. Первые годы я возила колбасу, конфеты, сыры, консервы и другие русские продукты. Мне казалось, что я не смогу жить без определённых продуктов. Сейчас китайский рынок переполнен русскими и европейскими продуктами, а я равнодушно прохожу мимо. Вкусовые пристрастия способны сильно подпортить ощущения в чужой стране. Так что сначала я научилась жить без привычных продуктов. А теперь умело сочетаю разные продукты в рационе
Спасибо, что дочитали статью до конца. Если вам понравилась статья – оставляйте комментарии и ставьте лайк. Подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить новые публикации.
Увидимся в следующих публикациях. Пожалуйста, оставайтесь вежливы в комментариях
Источник