В каком предложении содержится предположение

В каком предложении содержится предположение thumbnail

КОМАРОВ

(1)— Комаров, перестань! (2)Слышишь, что тебе говорят, Комаров!

(З)Уже не в первый раз звучал за моей спиной этот скрипучий женский голос. (4)И всякий раз он призывал к порядку какого-то Комарова. (5)«Беспокойный мужчина, — подумал я о Комарове. (6)— Чего он там колобродит?»

(7)Я оглянулся. (8)Неподалёку от меня стоял четырёхлетний человек в белой панаме, лихо нахлобученной на одно ухо. (9)Из-под панамы серьёзно и чуть удивлённо глядели два круглых бутылочного цвета глаза. (10)Рожица у Комарова курносая, веснушчатая и самая продувная. (11)Над Комаровым склонилась рослая, грузная женщина в зелёном шёлковом платье. (12)Позади воспитательницы, подставив солнцу спины с острыми уголками лопаток, лежали двадцать—двадцать пять сверстников Комарова.

(13)А через несколько дней я снова встретился с Комаровым.

(14)Я возвращался с моря по крутой песчаной улице. (15)И вот когда я поравнялся со штакетником, одна из планок его вдруг сдвинулась в сторону, в широкой щели показалась маленькая, иссечённая белыми травяными порезами нога в сандалии, затем панамка, похожая на поварской колпак, загорелая, испачканная рука и, наконец, вся фигура моего пляжного знакомца. (16)Он вылез, осмотрелся кругом — я почувствовал на себе его настороженный взгляд и сделал вид, что он меня нисколько не занимает. (17)Тогда он аккуратно поставил планку на прежнее место и залился долгим, торжествующим смехом. (18)Не было никаких сомнений: Комаров совершил побег.

(19)Каюсь, я не взял Комарова за руку и не отвёл его к воспитательнице. (20)Улица была помечена знаками, запрещающими проезд, и Комарову ничто не грозило, к тому же и я был рядом.

(21)Правда, воспитательница переживёт несколько неприятных минут, но… поделом ей.

(22)Мне приходилось несколько раз в день проходить мимо этого детского сада, и я убедился, что здешняя воспитательница явно не в ладах с природой. (23)Она не доверяла молодым колючим сосенкам, кустарнику, приютившему густую тень, дальним уголкам сада, заросшим дикой малиной и ежевикой. (24)Из всей обширной территории сада она оставила своим питомцам лишь гладкий пятачок крокетной площадки. (25)И стоило кому-нибудь из ребят в погоне за жуком или просто в порыве любознательности нарушить запретную зону, как испуганный окрик немедленно настигал беглеца.

(26)«Пусть Комаров погуляет на воле, — решил я и предоставил ему свободу. (27)— Что-то он станет делать?»

(28)Внизу, по приморскому шоссе, звонко сигналя на поворотах, проносились легковые машины, отчаянно тарахтели мотоциклы, но Комарова, городского ребёнка, не привлекали знакомые городские шумы. (29)Комарова привлекал девственный мир, и он заковылял на бугор. (З0)Неожиданности подстерегали его здесь на каждом шагу. (31)Вот он наступил на какую-то дощечку, и из- под неё с упругим щелчком выскочила зелёная сосновая шишка.
(32)Пролетев метра полтора, шишка приземлилась на краю дорожки, чуть поворочалась и улеглась спокойно. (ЗЗ)Это была цельная, крепенькая молодая шишка, верно, ещё никогда не виденная Комаровым, потому что такие шишки прочно держатся на ветках, а по цвету неотличимы от хвои. (34)К тому же она прыгала! (35)Лёгким, крадущимся шагом Комаров приблизился к шишке и прихлопнул её ладонью. (З6)Попалась!

(37)Он снова вышел на дорогу и вдруг замер, чуть шатнувшись назад, будто наскочил на невидимую преграду. (38)Я сразу понял, что поразило Комарова: он ненароком оказался лицом к подножию склона, где в бесконечной глуби бесшумно и грозно пенился прибой.

(39)3елёный коридор улицы острой стрелой летел в море.

(40)Сладкое, щемящее чувство высоты, пространства и полёта пронзило мальчика. (41)Он замахал руками, запрыгал, потом стал выкрикивать какие-то непонятные, как в детской считалке, слова, наконец, запел без слов и мелодии…

(42) И вдруг песня смолкла: Комаров, словно бессильный вместить всю мощь впечатлений, повернулся и быстро заковылял прочь…

(43) Лягушка, перескочившая ему дорогу, вернула Комарова к милой земной привычности. (44)Он побежал за лягушкой и догнал её у самой обочины. (45)Когда тень мальчика накрыла лягушку, она замерла, выгнув спину. (46)Комаров схватил её и, повернув на спинку, стал рассматривать бледное брюшко. (47)Он рассматривал долго, тыкал пальцем в упругую плёнку. (48)Верно, он искал стальной рычажок, с помощью которого скачет игрушечная лягушка. (49)Но у этой живот был совсем гладкий, и Комаров задумался. (50)Панама сползла ему на нос, но он не замечал этого, поглощённый новой загадкой жизни. (51)Он чуть сжимал и разжимал ладонь и как будто к чему-то прислушивался. (52)Лягушка не двигалась, её длинные сухие ножки торчали из кулака мальчика двумя хворостинками, но, верно, всё же его руке сообщился трепет жизни маленького тела.

(53) — Живая! — засмеялся он.

(54) Теперь Комаров взглядом опытного следопыта обозрел окрестный мир. (55)На высоком песчаном срезе обнажились корни сосен, тонкие корневые волоски шевелились на ветру, извивались, пуская струйки песка, и, конечно же, Комарову потребовалось выяснить, живые они или только притворяются, играют в одушевлённую, самостоятельную жизнь. (56) Вот он уже шагнул к песчаному срезу, но ему не суждено было провести это последнее исследование.

(57)Со всех сторон, замыкая беглеца в железный круг, двигалась облава. (58)Ведомые воспитательницей, шли её младшие помощницы, нянечки, медсестра с красным крестом на рукаве и старик сторож в валенках.

(59) — Вот он! — послышался крик, и с этим криком кончилась свобода Комарова.

(60) Комаров не понимал, чего шумят все эти люди, чего так жалобно причитают. (61)Он ощущал себя сильным и богатым, он хотел, чтобы всем было хорошо. (62)И когда воспитательница приблизилась к нему, он широким, великодушным движением протянул ей всю свою добычу: стебель крапивы, две зелёные шишки и живую лягушку.

(По Ю. Нагибину *)

* Юрий Маркович Нагибин (1920—1994) — русский писатель-прозаик, журналист и сценарист. Учился на сценарном факультете ВГИКа. Печатается с 1940 года. Участник Великой Отечественной войны. В книгах Нагибина — картины войны и труда, воспоминания детства и зарубежные встречи, судьбы современников, людей русского искусства. Его произведения отмечены драматичностью конфликтов, лирическим мировосприятием, точностью деталей. Сочинения Юрия Нагибина переведены на многие иностранные языки.

Читайте также:  Овес какие витамины содержатся в нем

Источник

Прочитайте текст и выполните задания 2—14.

КОМАРОВ

(1)— Комаров, перестань! (2)Слышишь, что тебе говорят, Комаров!

(З)Уже не в первый раз звучал за моей спиной этот скрипучий женский голос. (4)И всякий раз он призывал к порядку какого-то Комарова. (5)«Беспокойный мужчина, — подумал я о Комарове. (6)— Чего он там колобродит?»

(7)Я оглянулся. (8)Неподалёку от меня стоял четырёхлетний человек в белой панаме, лихо нахлобученной на одно ухо. (9)Из-под панамы серьёзно и чуть удивлённо глядели два круглых бутылочного цвета глаза. (10)Рожица у Комарова курносая, веснушчатая и самая продувная. (11)Над Комаровым склонилась рослая, грузная женщина в зелёном шёлковом платье. (12)Позади воспитательницы, подставив солнцу спины с острыми уголками лопаток, лежали двадцать—двадцать пять сверстников Комарова.

(13)А через несколько дней я снова встретился с Комаровым.

(14)Я возвращался с моря по крутой песчаной улице. (15)И вот когда я поравнялся со штакетником, одна из планок его вдруг сдвинулась в сторону, в широкой щели показалась маленькая, иссечённая белыми травяными порезами нога в сандалии, затем панамка, похожая на поварской колпак, загорелая, испачканная рука и, наконец, вся фигура моего пляжного знакомца. (16)Он вылез, осмотрелся кругом — я почувствовал на себе его настороженный взгляд и сделал вид, что он меня нисколько не занимает. (17)Тогда он аккуратно поставил планку на прежнее место и залился долгим, торжествующим смехом. (18)Не было никаких сомнений: Комаров совершил побег.

(19)Каюсь, я не взял Комарова за руку и не отвёл его к воспитательнице. (20)Улица была помечена знаками, запрещающими проезд, и Комарову ничто не грозило, к тому же и я был рядом.

(21)Правда, воспитательница переживёт несколько неприятных минут, но… поделом ей.

(22)Мне приходилось несколько раз в день проходить мимо этого детского сада, и я убедился, что здешняя воспитательница явно не в ладах с природой. (23)Она не доверяла молодым колючим сосенкам, кустарнику, приютившему густую тень, дальним уголкам сада, заросшим дикой малиной и ежевикой. (24)Из всей обширной территории сада она оставила своим питомцам лишь гладкий пятачок крокетной площадки. (25)И стоило кому-нибудь из ребят в погоне за жуком или просто в порыве любознательности нарушить запретную зону, как испуганный окрик немедленно настигал беглеца.

(26)«Пусть Комаров погуляет на воле, — решил я и предоставил ему свободу. (27)— Что-то он станет делать?»

(28)Внизу, по приморскому шоссе, звонко сигналя на поворотах, проносились легковые машины, отчаянно тарахтели мотоциклы, но Комарова, городского ребёнка, не привлекали знакомые городские шумы. (29)Комарова привлекал девственный мир, и он заковылял на бугор. (З0)Неожиданности подстерегали его здесь на каждом шагу. (31)Вот он наступил на какую-то дощечку, и из- под неё с упругим щелчком выскочила зелёная сосновая шишка. (32)Пролетев метра полтора, шишка приземлилась на краю дорожки, чуть поворочалась и улеглась спокойно. (ЗЗ)Это была цельная, крепенькая молодая шишка, верно, ещё никогда не виденная Комаровым, потому что такие шишки прочно держатся на ветках, а по цвету неотличимы от хвои. (34)К тому же она прыгала! (35)Лёгким, крадущимся шагом Комаров приблизился к шишке и прихлопнул её ладонью. (З6)Попалась!

(37)Он снова вышел на дорогу и вдруг замер, чуть шатнувшись назад, будто наскочил на невидимую преграду. (38)Я сразу понял, что поразило Комарова: он ненароком оказался лицом к подножию склона, где в бесконечной глуби бесшумно и грозно пенился прибой.

(39)3елёный коридор улицы острой стрелой летел в море.

(40)Сладкое, щемящее чувство высоты, пространства и полёта пронзило мальчика. (41)Он замахал руками, запрыгал, потом стал выкрикивать какие-то непонятные, как в детской считалке, слова, наконец, запел без слов и мелодии…

(42) И вдруг песня смолкла: Комаров, словно бессильный вместить всю мощь впечатлений, повернулся и быстро заковылял прочь…

(43) Лягушка, перескочившая ему дорогу, вернула Комарова к милой земной привычности. (44)Он побежал за лягушкой и догнал её у самой обочины. (45)Когда тень мальчика накрыла лягушку, она замерла, выгнув спину. (46)Комаров схватил её и, повернув на спинку, стал рассматривать бледное брюшко. (47)Он рассматривал долго, тыкал пальцем в упругую плёнку. (48)Верно, он искал стальной рычажок, с помощью которого скачет игрушечная лягушка. (49)Но у этой живот был совсем гладкий, и Комаров задумался. (50)Панама сползла ему на нос, но он не замечал этого, поглощённый новой загадкой жизни. (51)Он чуть сжимал и разжимал ладонь и как будто к чему-то прислушивался. (52)Лягушка не двигалась, её длинные сухие ножки торчали из кулака мальчика двумя хворостинками, но, верно, всё же его руке сообщился трепет жизни маленького тела.

(53) — Живая! — засмеялся он.

(54) Теперь Комаров взглядом опытного следопыта обозрел окрестный мир. (55)На высоком песчаном срезе обнажились корни сосен, тонкие корневые волоски шевелились на ветру, извивались, пуская струйки песка, и, конечно же, Комарову потребовалось выяснить, живые они или только притворяются, играют в одушевлённую, самостоятельную жизнь. (56) Вот он уже шагнул к песчаному срезу, но ему не суждено было провести это последнее исследование.

(57)Со всех сторон, замыкая беглеца в железный круг, двигалась облава. (58)Ведомые воспитательницей, шли её младшие помощницы, нянечки, медсестра с красным крестом на рукаве и старик сторож в валенках.

(59) — Вот он! — послышался крик, и с этим криком кончилась свобода Комарова.

(60) Комаров не понимал, чего шумят все эти люди, чего так жалобно причитают. (61)Он ощущал себя сильным и богатым, он хотел, чтобы всем было хорошо. (62)И когда воспитательница приблизилась к нему, он широким, великодушным движением протянул ей всю свою добычу: стебель крапивы, две зелёные шишки и живую лягушку.

Читайте также:  В какой еде содержаться лактобактерии

(По Ю. Нагибину *)

* Юрий Маркович Нагибин (1920—1994) — русский писатель-прозаик, журналист и сценарист. Учился на сценарном факультете ВГИКа. Печатается с 1940 года. Участник Великой Отечественной войны. В книгах Нагибина — картины войны и труда, воспоминания детства и зарубежные встречи, судьбы современников, людей русского искусства. Его произведения отмечены драматичностью конфликтов, лирическим мировосприятием, точностью деталей. Сочинения Юрия Нагибина переведены на многие иностранные языки.

Источник

В каком предложении текста содержится предположение, почему Гриничка «ужился со своей старостью»?
1)     Говорят, что дед был лихим казаком-рубакой в молодости, за удаль награждён «Георгием», был запевалой в казачьей сотне от станицы.
2)     Приходили его слушать нередко и взрослые: сядут вокруг деда, а Гриничка, никого не замечая, как бы разговаривая с самим собой, пел и пел…
3)     Многие считали, что именно песни держали дух бодрым, худое тело — прямым, а глаза — острыми и молодыми.
4)     Ходили к нему, как на исповедь, ходили за негласным советом: как жить?
 
 
(1) Жил в станице старый-престарый дед. (2)Все давно позабыли его фамилию и имя, звали просто Гриничка…
(3)Дед Гриничка любил петь песни. (4)Сядет, бывало, на завалинку, зажмёт отполированный руками костыль и начинает петь. (5)Он пел хорошо, молодым, совсем не скрипучим, как у его односельчан, голосом, пел старинные казачьи песни. (6)3акрыв глаза, закинув простоволосую белую голову чуть назад, он мог выводить целыми днями, помогая песне плавными взмахами руки.
(7)Ребятишки всегда собирались вокруг него, ложились на траву, подперев кулачками непутёвые головы и пораскрыв рты, слушали, как сказку. (8)Песни плыли про удалых казаков, про ворогов окаянных, про Дон-батюшку. (9)Песен Гриничка знавал много и редко когда повторял одни и те же. (10)Говорят, что дед был лихим казаком-рубакой в молодости, за удаль награждён «Георгием», был запевалой в казачьей сотне от станицы.
(11)Он пел протяжно, с надрывом и какой-то нечеловеческой грустью.
(12)Приходили его слушать нередко и взрослые: сядут вокруг деда, а Гриничка, никого не замечая, как бы разговаривая с самим собой, пел и пел…
(13)     Его однополчане почти все перемёрли, оставшиеся охали и болели, а он, к удивлению всех, ужился со своей старостью. (14)Многие считали, что именно песни держали дух бодрым, худое тело — прямым, а глаза — острыми и молодыми.
(15)Жил Гриничка один в полу развалившейся, крытой соломой хате. (16)Получал пенсию за убитых на войне сыновей, изредка забегала прибраться и постирать дочь, живущая на другом краю станицы. (17)Она, говорят, несколько раз уводила к себе жить старика, но проходило время, он опять возвращался на свою завалинку.
(18)Много историй и сказок знал дед, но все сказы начинал и завершал удалой или грустной песней. (19)Казалось, смежив глаза, представлял он себя молодым, чинно сидящим за столом заполошной казачьей свадьбы, или летел он на коне в атаку. (20)Тогда он вскакивал и показывал, как рубали австрияков.
— (21)Шашки вон! — командовал старик, тряс узловатыми землистыми пальцами свой дубовый костыль и одним махом срубал метёлки жирной лебеды. (22)Потом садился, долго сидел бесшумный, что-то перебирая сизыми губами, отыскивая, как на чётках, нужный камушек, и как бы сама собой сначала тихо, потом всё сильней и отчётливей, неторопливо и просторно, как сама степь, с губ его текла песня, грустная, горькая, как полынь, о казачке, не дождавшейся мужа с войны, и сиротинушках детках её, напрасно убитой горлице, об умирающем ямщике и наказе его или ещё о чём-то таком, что сердце сводило печалью, навёртывалась горячая слеза. (23)Ребятня шмыгает носами и вытирает чумазыми ладошками большие, ещё глупые глазёнки…
(24)А Гриничка всё пел! (25)Постепенно голос его креп, старик вставал и, отмахнув корявые руки назад, как бы приглашал взглянуть на это прошлое…
(26)Раскатисто, могуче пел о казачьих набегах и удалом Стеньке Разине.
(27)Жгуч и пронзителен взгляд из-под сивых и лохматых бровей! (28)И не приведи Бог, если он отыскивал в ком-то скрытую червоточину! (29)Ходили к нему, как на исповедь, ходили за негласным советом: как жить? (30)Чего стоишь?
(31)Что можешь оставить после себя?
(32)Когда Гриничка пел, теплела душа, и уходил дурман суетного дня, и каждый становился добрей и чище.
(По Ю. Сергееву)
 

Источник

Исправьте лексические ошибки, исключив/заменив слова.

Для успешного выполнения задания необходимо:

· понимать лексическое значение слова и употреблять его в соответствии с данным значением;

· учитывать особенности сочетаемости слов;

· правильно употреблять синонимы, антонимы и омонимы;

· избегать речевой избыточности;

· не допускать речевой недостаточности;

· учитывать сферу употребления лексики и стилистическую окраску.

Формулировка 1: Исключите лишнее слово

· Из демоверсии ЕГЭ:

· Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, исключив лишнее слово. Выпишите это слово.

· В этом пейзаже не было ни одной кричащей краски, ни одной острой черты в рельефе, но его скупые озёрца, наполненные тёмной и спокойной водой, кажется, выражали главную суть воды больше, чем все моря и океаны.

· Ответ: главную

· В данном предложение необходимо исключить слово «главную», так как оборот речи “главная суть” является плеоназмом. «Суть – самое главное, существенное в ком-л., чем-л.; сущность, основа» (словарь Ожегова).

· Формулировка 2: замените неверно употребленное слово

· “Отредактируйте предложение: исправьте лексическую ошибку, заменив неверно употребленное слово. Запишите подобранное слово, соблюдая нормы современного русского литературного языка.”

· В конце XVII столетия сторонники царевны Софии одержали поражение в битве с войсками молодого преобразователя России Петра Великого.

· Ответ: потерпели

Читайте также:  Какое количество вещества содержится в газе если при давлении 400

· Здесь нарушение лексической сочетаемости. Одержать можно победу, а потерпеть поражение.

Алгоритм выполнения задания 6

· 1) Найди смысловое (семантическое) противоречие (сигнал ошибки).

· 2) Распознай ошибку, укажи ее вид (не смешивать со средствами выразительности).

· 3) Если это ошибка, исправь ее.

Теория

· Нарушение лексических норм

· Лексические нормы (или нормы словоупотребления) – это нормы, определяющие правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке.

Типы ошибок

1. Употребление слова в несвойственном ему значении. Мы были шокированы прекрасной игрой актеров. Мысль развивается на продолжении всего текста.

2. Неразличение оттенков значения, вносимых в слово приставкой и суффиксом (проверяется в задании 5). Мое отношение к этой проблеме не поменялось. Были приняты эффектные меры.

3. Неразличение синонимичных слов. В конечном предложении автор применяет градацию.

4. Употребление слов иной стилевой окраски. Автор, обращаясь к этой проблеме, пытается направить людей немного в другую колею.

5. Неуместное употребление эмоционально – окрашенных слов и фразеологизмов. Астафьев то и дело прибегает к употреблению метафор и олицетворений.

6. Неоправданное употребление просторечных слов. Таким людям всегда удается объегорить других.

7. Нарушение лексической сочетаемости. Автор увеличивает впечатление.

8. Употребление лишних слов, в том числе плеоназм. Молодой юноша, очень прекрасный.

9. Употребление однокоренных слов в близком контексте (тавтология).

В этом рассказе рассказывается о реальных событиях.

10. Неоправданное повторение слова. Герой рассказа не задумывается над своим поступком. Герой даже не понимает всей глубины содеянного.

11. Бедность и однообразие синтаксических конструкций. Когда писатель пришел в редакцию, его принял главный редактор. Когда они поговорили, писатель отправился в гостиницу.

Нарушение лексической сочетаемости слов

Лексическая сочетаемость слов – это способность слов соединяться друг с другом. Если не учитывать значение слов, может возникнуть лексическая несочетаемость.

Например, слова могут не сочетаться из-за их лексической несовместимости.

(Облокотиться спиной, потерпеть победу, состоялось вооруженное столкновение и т.д.)

Употребление фразеологизмов. Ошибки.

Фразеологизм – лексически неделимое, устойчивое словосочетание (манна небесная, зарубить на носу).

Типичными ошибками в использовании фразеологизмов являются:

· сокращение выражения «И яйца не стоит» вместо «И яйца выеденного не стоит»)

· замена слова («львиная часть» вместо «львиная доля»)

· совмещение двух оборотов («играет большое значение» вместо «играет роль» или «имеет большое значение»)

Употребление паронимов

Паронимы – слова, сходные по звучанию, но не совпадающие по значению (длинный и длительный, горный и гористый, водный и водяной, эффектный и эффективный)

Правильному употреблению паронимов посвящено задание 5 ЕГЭ по русскому языку.

Плеоназм. Употребление лишних слов.

Плеоназмы – словосочетания, в которых одно из двух слов является лишним, потому что его значение совпадает со значением другого, рядом стоящего слова (главная суть, свободная вакансия, моя автобиография, строгое табу и другие).

Тавтология

Употребление однокоренных слов в близком контексте (тавтология) – повторение однокоренных или одинаковых слов (организовать организацию, спросить вопрос, предложить предложение).

***Помимо избыточности слов, к лексическим ошибкам относится и недостаточность слов, но в задании 6 это не проверяется.

В кабинете висели русские писатели (портреты).

В читальный зал в одежде не входить! (в верхней одежде)

Неправильное употребление синонимов, антонимов, омонимов.

Синонимы – слова одной и той же части речи, близкие или тождественные по значению (друг – товарищ – приятель, молодость – юность, умный – толковый, работать вкалывать и тд.)

Синонимы не всегда могут заменять друг друга в речи, особенно стилистически разные слова.

Она пошла к врачу, потому что у нее более очи (вместо глаза).

Адвокат добивался, чтобы его подзащитного обелили (вместо оправдали)

Также возможно некорректное употребление антонимов и омонимов.

Антонимы – слова одной части речи, противоположные по своему лексическому значению (холодный – горячий, друг – враг).

В силу слабости своей позиции ему трудно было защищаться (неуместное использование антонимов «сила» и «слабость»).

Омонимы – слова, совпадающие по форме (в произношении, на письме), но разные по значению (лук – растение / оружие, брак – супружество / некачественная продукция).

На олимпиаде по русскому языку я потерял очки из-за невнимательности (очки – баллы или очки – оптический прибор, защищающий глаза).

Неоправданное и неуместное использование устаревшей лексики, неологизмов, профессионализмов, жаргонизмов, диалектизмов, заимствованных слов, многозначных слов.

Устаревшие слова в зависимости от причин устаревания делятся на две группы:

Историзмы – это слова, обозначающие исчезнувшие из современной жизни предметы, явления, ставшие неактуальными понятия (кольчуга, треуголка, барщина и т.д)

Архаизмы – слова, устаревшие по языковой причине, вышли из употребления, так как были заменены синонимами (ланиты – щёки, очи – глаза, лицедей – актер).

***Историзмы и архаизмы употребляются в текстах, в которых речь идет о прошлом (художественная литература, исторические исследования).

Неологизмы – новые слова, ещё не занявшие место в активной лексике. Неологизмы появляются в языке вместе с обозначаемыми реалиями (комбайн, космонавт, спутник).

Диалектизм – лексическая единица, употребление которой ограничено определенной территорией.

Своевременная и качественная прополка бураков способствует хорошему урожаю. (свеклы)

Заимствованные слова – слова, пришедшие в язык из других языков.

Его представили этаким полиглотом: он и физик, и математик, и поэт. (Полиглот – человек, владеющий многими языками)

Лексическая ошибка связана с непониманием значения заимствованного слова «полиглот».

Многозначные слова – слова, имеющие несколько значений.

Как правило, контекст помогает разграничить, в каком именно значении употреблено слово. Однако такое наблюдается далеко не всегда, что также может привести к речевой ошибке.

У него было низкое здоровье (в значении плохое здоровье).

Наша спортсменка отстала от соперницы в развитии. (шахматный термин – развитие партии).

Источник