Какие свойства имеет знаки

Какие свойства имеет знаки thumbnail

Основные свойства всякого знака заключаются в следующем:

Знак должен быть доступен восприятию (обладать свойством перцептивности).

Знак должен быть информативным, т.е. нести смысловую информацию об объекте.

К числу свойств языковых знаков следует отнести следующие:

1) Материальность. Языковые знаки обладают способностью манифестироваться различными по физической природе знаками, звуковыми и графическими.

2) Произвольность, условность, немотивированность знака. Экспонент знака не мотивирован свойствами денотата и сигнификата.

3) Линейность означающего – последовательность во времени и в пространстве.

4) Системность. Любой знак обязательно соотнесен с другими знаками. Использование знака или его неиспользование представляет собой простейшую, минимально возможную знаковую систему. К семиотическим закономерностям относится оппозитивный характер всех элементов семиотической системы (как языковых, так и всех других) Например, в этикете поза “встать перед приближающимся человеком” нечто значит (уважение), в противоположность другой позе – “остаться сидеть”.

Чаще всего система состоит из нескольких знаков. Так например, система знаков для абонента телефона включает пять знаков: 1) звонок –“вас вызывают”; 2) непрерывный гудок в трубке – “аппарат готов к услугам”; 3) прерывистый с долгими гудками – “у партнера звонит звонок, ждите, пока он возьмет трубку”; 4) прерывистый с короткими гудками – “аппарат партнера занят”; 5) отсутствие гудка – “ваш аппарат не подключен”.

Будучи элементом определенной семиотической системы, знак характеризуется теми отношениями, в которые он вступает с другими знаками. В системе языка знаки вступают в парадигматические и синтагматические отношения. Синтагматические отношения характеризуют сочетательные (комбинаторные) возможности знака. В парадигматические отношения знаки вступают в рамках класса или множества элементов, из которых производится выбор данного знака.

Системные связи создают основу для опознавания (идентификации) данного знака в конкретном коммуникативном акте его дифференциации от других знаков как “соседей” как в данной линейной последовательности, так и внутри множества претендентов на ту же позицию в этой линейной последовательности.

С системностью знака связана основная семиотическая закономерность – оппозитивный характер знаков, противопоставленность знаков, всех основных конституирующих элементов семиотических систем – фонем, морфем, слов, типов предложений в языке, элементарных жестов, поз, ситуаций в неязыковых системах, кадров в кинофильмах и т.д. Оппозиции элементов, взаимозаменимых в одном месте речевой цепи (город – голод) или в один момент ситуации, например, “встать” вместо “не встать” (в отношении позы в этикете), выявляют дифференциальные признаки компонентов системы. Процедура исследования путем замен называется коммутацией и представляет собой отдельный семиотический принцип. Элементы системы, которые обладают признаком, называются маркированными относительно данного признака, например, фонема /б/ маркирована по признаку звонкости [+звонкость], а фонема /п/ немаркирована по этому признаку [- звонкость].

5) Различимость знаков. С точки зрения многих исследователей различимость знаков является их главным свойством. Противопоставленность знаков в системе приводит к тому, что возможны так называемые нулевые знаки. Участие знака в разных оппозициях способствует выявлению его дифференциальных признаков.

6) Асимметричность (С.О.Карцевский). Одно и то же означаемое может соотноситься с несколькими означающими (синонимия), одно и то же означающее может соотноситься с рядом означаемых (полисемия, омонимия). Означающее и означаемое относительно свободны друг относительно друга. План выражения и план содержания языковых знаков не покрывают полностью друг друга. Их границы не совпадают во всех точках: один и тот же экспонент имеет несколько десигнатов, и один десигнат выражается несколькими экспонентами. Изменчивость и подвижность мысли, согласно А.А.Потебне, гораздо более изменчивости звуков.

Асимметрия, непараллельность двух сторон знака – универсальное свойство языковых систем, она является движущей силой развития языка. В чисто условных (механических) системах знаков две стороны знаков пропорциональны (1 : 1 ), в языковой системе две стороны соотносятся по иной пропорции: 1 : 2 ( или более), или 2 (или более) : 1. В языковой системе наблюдается неизоморфизм двух планов (ПС и ПВ), т.е.

асимметрия,

сдвиг,

непараллельность,

неконгруэтность,

непропорциональность.

В языковой системе это проявляется в синонимии, полисемии, антонимии, омосемии.

Не только в пределах одного знака две стороны не покрывают друг друга полностью, но и в языковой системе в целом наблюдается неизоморфизм двух планов. В большинстве естественных языков может быть выведен следующий ряд единиц: фон (звук), в котором слиты акустические черты благодаря симультанности произношения;

Читайте также:  Какие свойства диагоналей квадрата 4 класс

слог, объединяющий фоны одним выдыхательным толчком;

фонетическое слово, группирующее слово под одним ударением;

речевой такт, объединяющий фонетические слова при помощи делимитативных пауз;

фонетическая фраза, суммирующая речевые такты единством интонации.

Выделенным единицам плана выражения не соответствуют знаковые единицы типа: морфема, слово и т.д.

Большая членимость ПВ обеспечивает экономность языковой знаковой системы, возможность выражения в языке неисчерпаемого количества значений при помощи конечного числа предельных составляющих.

Можно было бы предположить, что единицы плана выражения и плана содержания соотносятся со сдвигом на один ранг, например:

1. фон

2. слог ————————————- 1. морфема

3. фонетическое слово ——————– 2. слово

4. речевой такт

5. фонетическая фраза

Такая соотнесенность имеет место в языках изолирующего типа, где слог соотносится с морфемой. В языках флективного строя такого совмещения нет. Таким образом, степень соответствия двух планов зависит от типа языка. Разрыв соответствия рангов бывает большим или меньшим в зависимости от типа знака, в разных точках языковой системы. Эти смещения идут на убыль по направлению к высказыванию, которое всегда совпадает с фразой.

7) Устойчивость знака. Знак обладает устойчивостью в силу традиции, необходимой обществу.

8) Изменчивость знака во времени в силу изменения социальных условий. Потребность в изменениях плана содержания знаков обусловливается стремлением к адекватной передаче познаваемого мира, а для плана выражения – стремлением к экономной и вместе с тем достаточно надежно различающей единице плана выражения. Изменения языковых знаков носят стихийный характер, что подчеркивает естественную природу человеческого языка как системы знаков. Способность к самоналадке, приспособлению к новым условиям – чрезвычайно важное свойство языка как знаковой системы. Именно благодаря этой способности язык является наиболее универсальной из всех известных нам знаковых систем.

9) Психичность. Знак хранится в памяти носителей языка.

10) Социальность. Единство плана содержания и плана выражения закрепляется и обеспечивается социально. Реализация знака должна вызвать в некотором коллективе, пользующемся одной общей знаковой системой одинаковое представление. Недоговоренность о знаке делает его употребление бессмысленным, так как такой знак попросту не будет знаком: у него не будет одинакового понятного для участников общения плана содержания. Например, с увеличением международных контактов стала необходимой международная стандартизация дорожных знаков.

11) Важным свойством знака является его способность обобщенно отражать реалии. Знак есть единство общения и обобщения (Л.С.Выготский)

Источник

Прежде чем охарактеризовать язык как систему знаков особого рода, нам необходимо ещё раз вернуться к определению знака и остановиться на его свойствах.

  • 1. Знак должен быть материальным и> следовательно, доступным для восприятия адресата — человека, к которому он обращён (говоря иначе — он должен обладать свойством воспринимаемости, или перцсптивности). Например, мы слышим утром звон будильника — сигнал подъёма; видим на циферблате часов стрелки, указывающие на цифры, и сами цифры — знаки времени; прикасаемся к руке соседки по парте, чтобы привлечь её внимание; чувствуем запах цветов, который невольно заставляет нас вспомнить о каком-то событии (т.е. становится знаком этого события), и т.п.
  • 2. Знак должен иметь значение, т.е. нести информацию об обозначаемом объекте. Наглядными примерами знаков-символов являются флаги и гербы государств: российский триколор и двуглавый орёл, звёздно-полосатый флаг США, жёлто-голубой флаг Украины и др.

Из сказанного следует, что «настоящий» знак — это двусторонняя идеально-материальная сущность.

Идеальную (внутреннюю, понятийную, смысловую) сторону знака называют означаемым (иначе — планом содержания);

материальную (внешнюю) сторону знака именуют означающим

(иначе — планом выражения или реже — экспонентом знака).

Термины означаемое и означающее ввёл в лингвистический обиход Ф. де Соссюр => [Хр.: с. 63].

В языке к собственно знакам, т.е. бесспорным, полноценным знакам обычно относят морфему и слово. Далее нередко подчёркивают, что наиболее типичной знаковой единицей является

слово, поскольку оно самостоятельно выполняет номинативную (назывную) функцию, обозначая отдельные понятия, представления и предметы.

  • 3. Типы двусторонних знаков достаточно разнообразны, сохраняя при этом своё главное свойство — знаковую функцию, т.е. способность в определённой ситуации замещать сам предмет. По Ч. С. Пирсу, существуют знаки разных типов. В частности, знак может копировать объект: в этом случае создаётся тонический знак: фотография на документе, чертежи, некоторые дорожные знаки, а также отдельные компьютерные знаки на панели инструментов. Знак может также символизировать объект, находясь в условной связи с ним: в результате появляется знак-символ, например: двуглавый орёл в гербе России; христианский крест; мусульманский полумесяц; цифры и другие математические символы. Для нас важно понимать, что все языковые знаки относятся к числу символических.
  • 4. Важнейшим свойством знаков-символов является условный (конвенциональный) характер связи между означаемым и означающим. Связь эта основана по сути на «договорённости» людей: едва ли возможно назвать причину, по которой для таких означаемых, например, как рука (кисть), голова, улица или комната носители русского языка выбрали в качестве означающих именно эти, а не другие «звуковые отрезки». В немецком языке для отображения соответствующих понятий используются совсем другие комбинации звуков: Hand, Кор/Strasse, Zimmer,; во французском — main, tete, rue, chambre; в тюркских языках соответствиями двух первых русских слов являются кол и баш.
Читайте также:  Какие растения целебные свойства

Таким образом, связь между означаемым и означающим, по Ф. де Соссюру, произвольна (условна), именно поэтому означающие одного языка, как показывают приведённые выше примеры, обычно отличаются от означающих другого языка. В то же время связь данного означаемого и данного означающего является принципиально обязательной в конкретном языковом коллективе. Отдельный говорящий не может нарушить/изменить эту связь, если хочет быть понятым (фраза «как хочу, так и называю!» допустима только по отношению к выбору из ряда уже существующих знаков).

5. Продолжая разговор о соотношении означаемого и означающего, необходимо подчеркнуть, что, хотя обе стороны знака взаимно предполагают друг друга, отношения между ними, как установил С. О. Карцевский, более сложные: они подчиняются закону асимметрии знака.

Ярчайшие её проявления:

  • 1) многозначность, или полисемия: например, пылать — сильно и ярко гореть (об огне); быть красным от прилива крови (~ румянцем); быть охваченным сильным чувством (~ негодованием); зелёный — о цвете (травы, листвы); незрелый (о плодах, ягодах); неопытный, молодой (о человеке);
  • 2) омонимия: например стопка1 (ёмкость) и стопка (книг), затопить (разжечь огонь) и затопить (залить водой);
  • 3) энантиосемия, т.е. антонимия значений одного и того же слова: например одолжить (взять в долг) и одолжить (дать в долг).

Вместе с тем возможно увеличение способов формального выражения одного значения. Это ведёт к появлению синонимов. Например, ‘быстро бежать’ – мчаться, нестись; ‘аффиксальная морфема, стоящая перед корнем’ — приставка, префикс.

Асимметричность языкового знака является одной из внутренних причин развития языка => [Гл. 13, с. 507], так как открывает пути для полисемии и синонимии. Если же спонтанно (стихийно) возникающая асимметрия знака не оправдывается функционально, то язык постепенно от неё избавляется, что улучшает его устройство.

Экскурс в историю слов

В начале XX в. в русском языке сосуществовали нары синонимов-дублетов аэроплан и самолет, авиатор и лётчик: в каждой из них заимствованное из французского языка («чужое») и исконно русское («своё») слова имели одно и то же значение. Язык обычно не терпит такой ситуации и выходит из неё двумя способами: или одно из слов, устаревая, уходит в пассивный слой лексики (именно это произошло со словом аэроплан), или же происходит дифференциация их значений. Так, в современном языке слово авиатор обозначает не только лётчика, но любого специалиста в области авиации; если же оно употребляется как синоним слова лётчик, то имеет коннотацию высок. (высокое), т.е. перестает быть дублетом. [1]

7. Из системности знака выводится понятие «значимость» — одно из ключевых в соссюровской концепции языка как знаковой системы: «…язык есть система, все элементы которой образуют целое, а значимость одного элемента… проистекает… от одновременного наличия прочих»1. Проблема, иначе говоря, сводится к тому, «живёт» ли знак в одиночестве (чего в языке не бывает!) и потому должен обслуживать все возможные ситуации, либо же существуют и другие знаки, которые могут или должны заменить его в сходных (но не тождественных) обстоятельствах. Следовательно:

Значимость — это свойство, которое характеризует положение знака относительно других знаков в данной системе и которое приобретается знаком внутри системы.

Для иллюстрации понятия значимости языкового знака используем следующий пример Соссюра: «Слова, выражающие близкие понятия, ограничивают друг друга: синонимы, например redouter — опасаться, craindre — бояться, avoir реиг — испытывать страх, обладают значимостью лишь в меру взаимного противопоставления; если бы не существовало redouter, то всё его содержание перешло бы к его конкурентам»[2]. Но его можно продемонстрировать также на примере любых других явлений языка. Возьмём, в частности, грамматическую категории числа, которая в древнерусском языке была трёхчленной и включала, кроме привычных единственного и множественного, двойственное число, использовавшееся при образовании форм имён, обозначавших количество предметов, равное двум, в том числе парные предметы: глаза, рога, берега и др. С исчезновением двойственного числа в русском языке его функции взяло на себя множественное число, которое оказалось «задействованным» во всех ситуациях, где количество предметов больше одного, т.е. его значимость изменилась. Приведённые выше в качестве примеров формы множественного числа с окончанием -а — это всего лишь «следы» двойственного числа, сохранившиеся в современном русском: не глазы, не роги и не берёги

Читайте также:  Какое свойство металлов обеспечивает возможность их успешно их обработки давлением

Для Ф. де Соссюра было важно доказать знаковую природу языка, поэтому он не отграничивал язык от прочих знаковых систем, которыми пользуется человек. Современная лингвистика, соглашаясь с идеей семиотичности языка, не признаёт такого отождествления.

2

Источник

Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 9 декабря 2019; проверки требует 1 правка.

Языковой знак — единица языка (морфема, слово, словосочетание или предложение), служащая либо для обозначения предметов или явлений действительности[1] и их отношений, либо для обозначения отношений между элементами языка в составе сложных знаков; выразитель данного языкового значения[2]. Морфемы, способные реализовывать значения лишь в комбинации с другими знаками, могут быть названы полузнаками[3] или частичными знаками (в противопоставлении полным, отнесённым непосредственно к обозначаемой ситуации — референту, денотату)[1].

Структура знака[править | править код]

Языковой знак материален и идеален одновременно; он представляет собой единство звуковой оболочки (акустического образа) — означающего (формы) и обозначаемого понятия — означаемого (содержания). Означающее материально, означаемое идеально.

Означающее знака состоит из фонем, не являющихся знаковыми единицами; может быть также выделен нижележащий уровень дифференциальных признаков фонем, способствующих восприятию и различению знаков. Незнаковые единицы Л. Ельмслев называл фигурами[3].

Свойства знака[править | править код]

  1. Знак произволен: связь между означающим и означаемым обыкновенно не продиктована свойствами обозначаемого предмета[1]. Тем не менее, знак может быть «относительно мотивированным»[4] в случае, если возможен его синтагматический анализ (разложение на знаковые единицы низшего порядка, к примеру членение слова на морфемы) или оно употреблено в переносном значении[5]. Мотивированность ограничивает произвольность знака. В различных языках и в различные периоды существования одного языка соотношение произвольных и частично мотивированных единиц неодинаково. Так, во французском языке доля немотивированных единиц, по-видимому, заметно возросла по сравнению с латынью[4].
  2. Знак обладает значимостью (ценностью) — совокупностью реляционных (соотносительных) свойств. Значимость можно выявить только в системе, сравнив языковой знак с другими языковыми знаками.
  3. Знак асимметричен: у одного означающего может быть несколько означаемых (в случаях полисемии и омонимии), одно означаемое может иметь несколько означающих (при омосемии). Идею асимметричного дуализма языкового знака высказал С. О. Карцевский. По его мнению, обе стороны языковой единицы (означающее и обозначаемое) не являются неподвижными, то есть соотношение между ними неизбежно нарушается. Это значит, что постепенно изменяется как звуковой облик языковой единицы, так и её значение, что приводит к нарушению первоначального соответствия.
  4. Означающее носит линейный характер: в речи наблюдается последовательное развёртывание единиц, располагаемых друг относительно друга по определённым законам[6].
  5. Знак характеризуется вариантностью.
  6. Знак характеризуется изменяемостью. Данное свойство может проявляться различным образом:
  • означающее изменяется, а означаемое остаётся неизменным. Например, раньше месяц февраль назывался феврарь, с течением времени это название трансформировалось в привычное нам февраль; ср. также чело — лоб;
  • означающее остаётся неизменным, а означаемое меняется. Так, слово девка в XVIII—XIX вв. не имело отрицательной коннотации, сегодня же мы его употребляем в выражениях наподобие гулящая девка. Слово парень обладало в XVIII—XIX вв. отрицательным уничижительным оттенком; в XX же веке слово юноша выходит из употребления и наблюдается нейтрализация слова парень. Значение может расширяться или сужаться с течением времени.

Примечания[править | править код]

Источник